======= 2 Samuel 8:1 ============ 2Sa 8:1 Now after this it came about that David defeated the Philistines and subdued them; and David took control of the chief city from the hand of the Philistines.(nasb) 2Sa 8:1 καὶ á¼Î³á½³Î½ÎµÏ„ο μετὰ ταῦτα καὶ á¼Ï€á½±Ï„αξεν Δαυιδ τοὺς ἀλλοφύλους καὶ á¼Ï„Ïοπώσατο αá½Ï„ούς καὶ ἔλαβεν Δαυιδ τὴν ἀφωÏισμένην á¼Îº χειÏὸς τῶν ἀλλοφύλων (lxx) 2Sa 8:1 Factum est autem post hæc, percussit David Philisthiim, et humiliavit eos, et tulit David frenum tributi de manu Philisthiim.(vulgate) 2Sa 8:1 Und es begab sich darnach, daß David die Philister schlug und schwächte sie und nahm den Dienstzaum von der Philister Hand.(dhs) 2Sa 8:1 After this it came to pass that David attacked the Philistines and subdued them. And David took Metheg Ammah from the hand of the Philistines.(nkjv) ======= 2 Samuel 8:2 ============ 2Sa 8:2 He defeated Moab, and measured them with the line, making them lie down on the ground; and he measured two lines to put to death and one full line to keep alive. And the Moabites became servants to David, bringing tribute.(nasb) 2Sa 8:2 καὶ á¼Ï€á½±Ï„αξεν Δαυιδ τὴν Μωαβ καὶ διεμέτÏησεν αá½Ï„οὺς á¼Î½ σχοινίοις κοιμίσας αá½Ï„οὺς á¼Ï€á½¶ τὴν γῆν καὶ á¼Î³á½³Î½ÎµÏ„ο τὰ δύο σχοινίσματα τοῦ θανατῶσαι καὶ τὰ δύο σχοινίσματα á¼Î¶á½½Î³Ïησεν καὶ á¼Î³á½³Î½ÎµÏ„ο Μωαβ τῷ Δαυιδ εἰς δούλους φέÏοντας ξένια (lxx) 2Sa 8:2 Et percussit Moab, et mensus est eos funiculo, coæquans terræ: mensus est autem duos funiculos, unum ad occidendum, et unum ad vivificandum: factusque est Moab David serviens sub tributo.(vulgate) 2Sa 8:2 Er schlug auch die Moabiter also zu Boden, daß er zwei Teile zum Tode brachte und einen Teil am Leben ließ. Also wurden die Moabiter David untertänig, daß sie ihm Geschenke zutrugen.(dhs) 2Sa 8:2 Then he defeated Moab. Forcing them down to the ground, he measured them off with a line. With two lines he measured off those to be put to death, and with one full line those to be kept alive. So the Moabites became David's servants, and brought tribute.(nkjv) ======= 2 Samuel 8:3 ============ 2Sa 8:3 Then David defeated Hadadezer, the son of Rehob king of Zobah, as he went to restore his rule at the River.(nasb) 2Sa 8:3 καὶ á¼Ï€á½±Ï„αξεν Δαυιδ τὸν ΑδÏÎ±Î±Î¶Î±Ï Ï…á¼±á½¸Î½ Ρααβ βασιλέα Σουβα ποÏευομένου αá½Ï„οῦ á¼Ï€Î¹ÏƒÏ„ῆσαι τὴν χεῖÏα αá½Ï„οῦ á¼Ï€á½¶ τὸν ποταμὸν Εá½Ï†Ïάτην (lxx) 2Sa 8:3 Et percussit David Adarezer filium Rohob regem Soba, quando profectus est ut dominaretur super flumen Euphraten.(vulgate) 2Sa 8:3 David schlug auch Hadadeser, den Sohn Rehobs, König zu Zoba, da er hinzog, seine Macht wieder zu holen an dem Wasser Euphrat.(dhs) 2Sa 8:3 David also defeated Hadadezer the son of Rehob, king of Zobah, as he went to recover his territory at the River Euphrates.(nkjv) ======= 2 Samuel 8:4 ============ 2Sa 8:4 David captured from him 1,700 horsemen and 20,000 foot soldiers; and David hamstrung the chariot horses, but reserved enough of them for 100 chariots.(nasb) 2Sa 8:4 καὶ Ï€Ïοκατελάβετο Δαυιδ τῶν αá½Ï„οῦ χίλια á¼…Ïματα καὶ ἑπτὰ χιλιάδας ἱππέων καὶ εἴκοσι χιλιάδας ἀνδÏῶν πεζῶν καὶ παÏέλυσεν Δαυιδ πάντα τὰ á¼…Ïματα καὶ ὑπελίπετο á¼Î¾ αá½Ï„ῶν ἑκατὸν á¼…Ïματα (lxx) 2Sa 8:4 Et captis David ex parte ejus mille septingentis equitibus, et viginti millibus peditum, subnervavit omnes jugales curruum: dereliquit autem ex eis centum currus.(vulgate) 2Sa 8:4 Und David fing aus ihnen tausendundsiebenhundert Reiter und zwanzigtausend Mann Fußvolk und verlähmte alle Rosse der Wagen und behielt übrig hundert Wagen.(dhs) 2Sa 8:4 David took from him one thousand chariots, seven hundred horsemen, and twenty thousand foot soldiers. Also David hamstrung all the chariot horses, except that he spared enough of them for one hundred chariots.(nkjv) ======= 2 Samuel 8:5 ============ 2Sa 8:5 When the Arameans of Damascus came to help Hadadezer, king of Zobah, David killed 22,000 Arameans.(nasb) 2Sa 8:5 καὶ παÏαγίνεται ΣυÏία Δαμασκοῦ βοηθῆσαι τῷ ΑδÏÎ±Î±Î¶Î±Ï Î²Î±ÏƒÎ¹Î»Îµá¿– Σουβα καὶ á¼Ï€á½±Ï„αξεν Δαυιδ á¼Î½ τῷ ΣύÏῳ εἴκοσι δύο χιλιάδας ἀνδÏῶν (lxx) 2Sa 8:5 Venit quoque Syria Damasci, ut præsidium ferret Adarezer regi Soba: et percussit David de Syria viginti duo millia virorum.(vulgate) 2Sa 8:5 Es kamen aber die Syrer von Damaskus, zu helfen Hadadeser, dem König zu Zoba; und David schlug der Syrer zweiundzwanzigtausend Mann(dhs) 2Sa 8:5 When the Syrians of Damascus came to help Hadadezer king of Zobah, David killed twenty-two thousand of the Syrians.(nkjv) ======= 2 Samuel 8:6 ============ 2Sa 8:6 Then David put garrisons among the Arameans of Damascus, and the Arameans became servants to David, bringing tribute. And the Lord helped David wherever he went.(nasb) 2Sa 8:6 καὶ ἔθετο Δαυιδ φÏουÏὰν á¼Î½ ΣυÏá½·á¾³ τῇ κατὰ Δαμασκόν καὶ á¼Î³á½³Î½ÎµÏ„ο ὠΣύÏος τῷ Δαυιδ εἰς δούλους φέÏοντας ξένια καὶ ἔσωσεν κύÏιος τὸν Δαυιδ á¼Î½ πᾶσιν οἷς á¼Ï€Î¿Ïεύετο (lxx) 2Sa 8:6 Et posuit David præsidium in Syria Damasci: factaque est Syria David serviens sub tributo: servavitque Dominus David in omnibus ad quæcumque profectus est.(vulgate) 2Sa 8:6 und legte Volk in das Syrien von Damaskus. Also ward Syrien David untertänig, daß sie ihm Geschenke zutrugen. Denn der HERR half David, wo er hin zog.(dhs) 2Sa 8:6 Then David put garrisons in Syria of Damascus; and the Syrians became David's servants, and brought tribute. The Lord preserved David wherever he went.(nkjv) ======= 2 Samuel 8:7 ============ 2Sa 8:7 David took the shields of gold which were carried by the servants of Hadadezer and brought them to Jerusalem.(nasb) 2Sa 8:7 καὶ ἔλαβεν Δαυιδ τοὺς χλιδῶνας τοὺς χÏυσοῦς οἳ ἦσαν á¼Ï€á½¶ τῶν παίδων τῶν ΑδÏÎ±Î±Î¶Î±Ï Î²Î±ÏƒÎ¹Î»á½³Ï‰Ï‚ Σουβα καὶ ἤνεγκεν αá½Ï„á½° εἰς ΙεÏουσαλημ καὶ ἔλαβεν αá½Ï„á½° Σουσακιμ βασιλεὺς Αἰγύπτου á¼Î½ τῷ ἀναβῆναι αá½Ï„ὸν εἰς ΙεÏουσαλημ á¼Î½ ἡμέÏαις Ροβοαμ υἱοῦ Σολομῶντος (lxx) 2Sa 8:7 Et tulit David arma aurea quæ habebant servi Adarezer, et detulit ea in Jerusalem.(vulgate) 2Sa 8:7 Und David nahm die goldenen Schilde, die Hadadesers Knechte gehabt hatten, und brachte sie gen Jerusalem.(dhs) 2Sa 8:7 And David took the shields of gold that had belonged to the servants of Hadadezer, and brought them to Jerusalem.(nkjv) ======= 2 Samuel 8:8 ============ 2Sa 8:8 From Betah and from Berothai, cities of Hadadezer, King David took a very large amount of bronze.(nasb) 2Sa 8:8 καὶ á¼Îº τῆς Μασβακ á¼Îº τῶν á¼ÎºÎ»ÎµÎºÏ„ῶν πόλεων τοῦ ΑδÏÎ±Î±Î¶Î±Ï á¼”Î»Î±Î²ÎµÎ½ ὠβασιλεὺς Δαυιδ χαλκὸν πολὺν σφόδÏα á¼Î½ αá½Ï„á¿· á¼Ï€Î¿á½·Î·ÏƒÎµÎ½ Σαλωμων τὴν θάλασσαν τὴν χαλκῆν καὶ τοὺς στύλους καὶ τοὺς λουτῆÏας καὶ πάντα τὰ σκεύη (lxx) 2Sa 8:8 Et de Bete et de Beroth, civitatibus Adarezer, tulit rex David æs multum nimis.(vulgate) 2Sa 8:8 Aber von Betah und Berothai, den Städten Hadadesers, nahm der König David sehr viel Erz.(dhs) 2Sa 8:8 Also from Betah and from Berothai, cities of Hadadezer, King David took a large amount of bronze.(nkjv) ======= 2 Samuel 8:9 ============ 2Sa 8:9 Now when Toi king of Hamath heard that David had defeated all the army of Hadadezer,(nasb) 2Sa 8:9 καὶ ἤκουσεν Θοου ὠβασιλεὺς Ημαθ ὅτι á¼Ï€á½±Ï„αξεν Δαυιδ πᾶσαν τὴν δύναμιν ΑδÏÎ±Î±Î¶Î±Ï (lxx) 2Sa 8:9 Audivit autem Thou rex Emath quod percussisset David omne robur Adarezer,(vulgate) 2Sa 8:9 Da aber Thoi, der König zu Hamath, hörte, daß David hatte alle Macht des Hadadesers geschlagen,(dhs) 2Sa 8:9 When Toi king of Hamath heard that David had defeated all the army of Hadadezer,(nkjv) ======= 2 Samuel 8:10 ============ 2Sa 8:10 Toi sent Joram his son to King David to greet him and bless him, because he had fought against Hadadezer and defeated him; for Hadadezer had been at war with Toi. And Joram brought with him articles of silver, of gold and of bronze.(nasb) 2Sa 8:10 καὶ ἀπέστειλεν Θοου ΙεδδουÏαν τὸν υἱὸν αá½Ï„οῦ Ï€Ïὸς βασιλέα Δαυιδ á¼Ïωτῆσαι αá½Ï„ὸν τὰ εἰς εἰÏήνην καὶ εá½Î»Î¿Î³á¿†ÏƒÎ±Î¹ αá½Ï„ὸν á½‘Ï€á½²Ï Î¿á½— á¼Ï€Î¿Î»á½³Î¼Î·ÏƒÎµÎ½ τὸν ΑδÏÎ±Î±Î¶Î±Ï ÎºÎ±á½¶ á¼Ï€á½±Ï„αξεν αá½Ï„όν ὅτι ἀντικείμενος ἦν τῷ ΑδÏÎ±Î±Î¶Î±Ï ÎºÎ±á½¶ á¼Î½ ταῖς χεÏσὶν αá½Ï„οῦ ἦσαν σκεύη á¼€ÏγυÏá¾¶ καὶ σκεύη χÏυσᾶ καὶ σκεύη χαλκᾶ (lxx) 2Sa 8:10 et misit Thou Joram filium suum ad regem David, ut salutaret eum congratulans, et gratias ageret: eo quod expugnasset Adarezer, et percussisset eum. Hostis quippe erat Thou Adarezer, et in manu ejus erant vasa aurea, et vasa argentea, et vasa ærea:(vulgate) 2Sa 8:10 sandte er Joram, seinen Sohn, zu David, ihn freundlich zu grüßen und ihn zu segnen, daß er wider Hadadeser gestritten und ihn geschlagen hatte (denn Thoi hatte einen Streit mit Hadadeser): und er hatte mit sich silberne, goldene und eherne Kleinode,(dhs) 2Sa 8:10 then Toi sent Joram his son to King David, to greet him and bless him, because he had fought against Hadadezer and defeated him (for Hadadezer had been at war with Toi); and Joram brought with him articles of silver, articles of gold, and articles of bronze.(nkjv) ======= 2 Samuel 8:11 ============ 2Sa 8:11 King David also dedicated these to the Lord, with the silver and gold that he had dedicated from all the nations which he had subdued:(nasb) 2Sa 8:11 καὶ ταῦτα ἡγίασεν ὠβασιλεὺς Δαυιδ τῷ κυÏίῳ μετὰ τοῦ á¼€ÏγυÏίου καὶ μετὰ τοῦ χÏυσίου οὗ ἡγίασεν á¼Îº πασῶν τῶν πόλεων ὧν κατεδυνάστευσεν (lxx) 2Sa 8:11 quæ et ipsa sanctificavit rex David Domino cum argento et auro quæ sanctificaverat de universis gentibus quas subegerat,(vulgate) 2Sa 8:11 welche der König David auch dem HERR heiligte samt dem Silber und Gold, das er heiligte von allen Heiden, die er unter sich gebracht;(dhs) 2Sa 8:11 King David also dedicated these to the Lord, along with the silver and gold that he had dedicated from all the nations which he had subdued--(nkjv) ======= 2 Samuel 8:12 ============ 2Sa 8:12 from Aram and Moab and the sons of Ammon and the Philistines and Amalek, and from the spoil of Hadadezer, son of Rehob, king of Zobah.(nasb) 2Sa 8:12 á¼Îº τῆς Ιδουμαίας καὶ á¼Îº τῆς γῆς Μωαβ καὶ á¼Îº τῶν υἱῶν Αμμων καὶ á¼Îº τῶν ἀλλοφύλων καὶ á¼Î¾ Αμαληκ καὶ á¼Îº τῶν σκύλων ΑδÏÎ±Î±Î¶Î±Ï Ï…á¼±Î¿á¿¦ Ρααβ βασιλέως Σουβα (lxx) 2Sa 8:12 de Syria, et Moab, et filiis Ammon, et Philisthiim, et Amalec, et de manubiis Adarezer filii Rohob regis Soba.(vulgate) 2Sa 8:12 von Syrien, von Moab, von den Kindern Ammon, von den Philistern, von Amalek, von der Beute Hadadesers, des Sohnes Rehobs, König zu Zoba.(dhs) 2Sa 8:12 from Syria, from Moab, from the people of Ammon, from the Philistines, from Amalek, and from the spoil of Hadadezer the son of Rehob, king of Zobah.(nkjv) ======= 2 Samuel 8:13 ============ 2Sa 8:13 So David made a name for himself when he returned from killing 18,000 Arameans in the Valley of Salt.(nasb) 2Sa 8:13 καὶ á¼Ï€Î¿á½·Î·ÏƒÎµÎ½ Δαυιδ ὄνομα καὶ á¼Î½ τῷ ἀνακάμπτειν αá½Ï„ὸν á¼Ï€á½±Ï„αξεν τὴν Ιδουμαίαν á¼Î½ Γαιμελε εἰς ὀκτωκαίδεκα χιλιάδας (lxx) 2Sa 8:13 Fecit quoque sibi David nomen cum reverteretur capta Syria in valle Salinarum, cæsis decem et octo millibus:(vulgate) 2Sa 8:13 Auch machte sich David einen Namen da er wiederkam von der Syrer Schlacht und schlug im Salztal achtzehntausend Mann,(dhs) 2Sa 8:13 And David made himself a name when he returned from killing eighteen thousand Syrians in the Valley of Salt.(nkjv) ======= 2 Samuel 8:14 ============ 2Sa 8:14 He put garrisons in Edom. In all Edom he put garrisons, and all the Edomites became servants to David. And the Lord helped David wherever he went.(nasb) 2Sa 8:14 καὶ ἔθετο á¼Î½ τῇ Ιδουμαίᾳ φÏουÏάν á¼Î½ πάσῃ τῇ Ιδουμαίᾳ καὶ á¼Î³á½³Î½Î¿Î½Ï„ο πάντες οἱ Ιδουμαῖοι δοῦλοι τῷ βασιλεῖ καὶ ἔσωσεν κύÏιος τὸν Δαυιδ á¼Î½ πᾶσιν οἷς á¼Ï€Î¿Ïεύετο (lxx) 2Sa 8:14 et posuit in Idumæa custodes, statuitque præsidium: et facta est universa Idumæa serviens David, et servavit Dominus David in omnibus ad quæcumque profectus est.(vulgate) 2Sa 8:14 und legte Volk in ganz Edom, und ganz Edom war David unterworfen; denn der HERR half David, wo er hin zog.(dhs) 2Sa 8:14 He also put garrisons in Edom; throughout all Edom he put garrisons, and all the Edomites became David's servants. And the Lord preserved David wherever he went.(nkjv) ======= 2 Samuel 8:15 ============ 2Sa 8:15 So David reigned over all Israel; and David administered justice and righteousness for all his people.(nasb) 2Sa 8:15 καὶ á¼Î²Î±Ïƒá½·Î»ÎµÏ…σεν Δαυιδ á¼Ï€á½¶ ΙσÏαηλ καὶ ἦν Δαυιδ ποιῶν κÏίμα καὶ δικαιοσύνην á¼Ï€á½¶ πάντα τὸν λαὸν αá½Ï„οῦ (lxx) 2Sa 8:15 Et regnavit David super omnem Israël: faciebat quoque David judicium et justitiam omni populo suo.(vulgate) 2Sa 8:15 Also war David König über ganz Israel, und schaffte Recht und Gerechtigkeit allem Volk.(dhs) 2Sa 8:15 So David reigned over all Israel; and David administered judgment and justice to all his people.(nkjv) ======= 2 Samuel 8:16 ============ 2Sa 8:16 Joab the son of Zeruiah was over the army, and Jehoshaphat the son of Ahilud was recorder.(nasb) 2Sa 8:16 καὶ Ιωαβ υἱὸς ΣαÏουιας á¼Ï€á½¶ τῆς στÏατιᾶς καὶ Ιωσαφατ υἱὸς Αχια á¼Ï€á½¶ τῶν ὑπομνημάτων (lxx) 2Sa 8:16 Joab autem filius Sarviæ erat super exercitum: porro Josaphat filius Ahilud erat a commentariis:(vulgate) 2Sa 8:16 Joab, der Zeruja Sohn, war über das Heer; Josaphat aber, der Sohn Ahiluds war Kanzler;(dhs) 2Sa 8:16 Joab the son of Zeruiah was over the army; Jehoshaphat the son of Ahilud was recorder;(nkjv) ======= 2 Samuel 8:17 ============ 2Sa 8:17 Zadok the son of Ahitub and Ahimelech the son of Abiathar were priests, and Seraiah was secretary.(nasb) 2Sa 8:17 καὶ Σαδδουκ υἱὸς Αχιτωβ καὶ Αχιμελεχ υἱὸς Î‘Î²Î¹Î±Î¸Î±Ï á¼±ÎµÏεῖς καὶ Ασα ὠγÏαμματεύς (lxx) 2Sa 8:17 et Sadoc filius Achitob, et Achimelech filius Abiathar, erant sacerdotes: et Saraias, scriba:(vulgate) 2Sa 8:17 Zadok, der Sohn Ahitobs, und Ahimelech, der Sohn Abjathars, waren Priester; Seraja war Schreiber;(dhs) 2Sa 8:17 Zadok the son of Ahitub and Ahimelech the son of Abiathar were the priests; Seraiah was the scribe;(nkjv) ======= 2 Samuel 8:18 ============ 2Sa 8:18 Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites; and David's sons were chief ministers.(nasb) 2Sa 8:18 καὶ Βαναιας υἱὸς Ιωδαε σύμβουλος καὶ ὠΧελεθθι καὶ ὠΦελεττι καὶ υἱοὶ Δαυιδ αá½Î»á½±Ïχαι ἦσαν (lxx) 2Sa 8:18 Banaias autem filius Jojadæ super Cerethi et Phelethi: filii autem David sacerdotes erant.(vulgate) 2Sa 8:18 Benaja, der Sohn Jojadas, war über die Krether und Plether, und die Söhne Davids waren Priester.(dhs) 2Sa 8:18 Benaiah the son of Jehoiada was over both the Cherethites and the Pelethites; and David's sons were chief ministers.(nkjv) ======= 2 Samuel 9:1 ============