======= Nehemiah 3:1 ============ Neh 3:1 Then Eliashib the high priest arose with his brothers the priests and built the Sheep Gate; they consecrated it and hung its doors. They consecrated the wall to the Tower of the Hundred and the Tower of Hananel.(nasb) Neh 3:1 καὶ ἀνέστη Ελισουβ ὠἱεÏεὺς ὠμέγας καὶ οἱ ἀδελφοὶ αá½Ï„οῦ οἱ ἱεÏεῖς καὶ ᾠκοδόμησαν τὴν πύλην τὴν Ï€Ïοβατικήν αá½Ï„οὶ ἡγίασαν αá½Ï„ὴν καὶ ἔστησαν θύÏας αá½Ï„ῆς καὶ ἕως πύÏγου τῶν ἑκατὸν ἡγίασαν ἕως πύÏγου Ανανεηλ (lxx) Neh 3:1 Et surrexit Eliasib sacerdos magnus, et fratres ejus sacerdotes, et ædificaverunt portam gregis: ipsi sanctificaverunt eam, et statuerunt valvas ejus, et usque ad turrim centum cubitorum sanctificaverunt eam, usque ad turrim Hananeel.(vulgate) Neh 3:1 Und Eljasib, der Hohepriester, machte sich auf mit seinen Brüdern, den Priestern und bauten das Schaftor. Sie heiligten es und setzten seine Türen ein. Sie heiligten es aber bis an den Turm Mea, bis an den Turm Hananeel.(dhs) Neh 3:1 Then Eliashib the high priest rose up with his brethren the priests and built the Sheep Gate; they consecrated it and hung its doors. They built as far as the Tower of the Hundred, and consecrated it, then as far as the Tower of Hananel.(nkjv) ======= Nehemiah 3:2 ============ Neh 3:2 Next to him the men of Jericho built, and next to them Zaccur the son of Imri built.(nasb) Neh 3:2 καὶ á¼Ï€á½¶ χεῖÏας υἱῶν ἀνδÏῶν ΙεÏιχω καὶ á¼Ï€á½¶ χεῖÏας υἱῶν Î–Î±ÎºÏ‡Î¿Ï…Ï Ï…á¼±Î¿á¿¦ ΑμαÏι (lxx) Neh 3:2 Et juxta eum ædificaverunt viri Jericho: et juxta eum ædificavit Zachur filius Amri.~(vulgate) Neh 3:2 Neben ihm bauten die Männer von Jericho. Und daneben baute Sakkur, der Sohn Imris.(dhs) Neh 3:2 Next to Eliashib the men of Jericho built. And next to them Zaccur the son of Imri built.(nkjv) ======= Nehemiah 3:3 ============ Neh 3:3 Now the sons of Hassenaah built the Fish Gate; they laid its beams and hung its doors with its bolts and bars.(nasb) Neh 3:3 καὶ τὴν πύλην τὴν ἰχθυηÏὰν ᾠκοδόμησαν υἱοὶ Ασανα αá½Ï„οὶ á¼ÏƒÏ„έγασαν αá½Ï„ὴν καὶ ἔστησαν θύÏας αá½Ï„ῆς καὶ κλεῖθÏα αá½Ï„ῆς καὶ μοχλοὺς αá½Ï„ῆς (lxx) Neh 3:3 Portam autem piscium ædificaverunt filii Asnaa: ipsi texerunt eam, et statuerunt valvas ejus, et seras, et vectes. Et juxta eos ædificavit Marimuth filius Uriæ, filii Accus.(vulgate) Neh 3:3 Aber das Fischtor bauten die Kinder von Senaa, sie deckten es und setzten seine Türen ein, Schlösser und Riegel.(dhs) Neh 3:3 Also the sons of Hassenaah built the Fish Gate; they laid its beams and hung its doors with its bolts and bars.(nkjv) ======= Nehemiah 3:4 ============ Neh 3:4 Next to them Meremoth the son of Uriah the son of Hakkoz made repairs. And next to him Meshullam the son of Berechiah the son of Meshezabel made repairs. And next to him Zadok the son of Baana also made repairs.(nasb) Neh 3:4 καὶ á¼Ï€á½¶ χεῖÏα αá½Ï„ῶν κατέσχεν ἀπὸ Ραμωθ υἱὸς ΟυÏια υἱοῦ Ακως καὶ á¼Ï€á½¶ χεῖÏα αá½Ï„ῶν κατέσχεν Μοσολλαμ υἱὸς ΒαÏαχιου υἱοῦ Μασεζεβηλ καὶ á¼Ï€á½¶ χεῖÏα αá½Ï„ῶν κατέσχεν Σαδωκ υἱὸς Βαανα (lxx) Neh 3:4 Et juxta eum ædificavit Mosollam filius Barachiæ, filii Mesezebel: et juxta eos ædificavit Sadoc filius Baana.(vulgate) Neh 3:4 Neben ihnen baute Meremoth, der Sohn Urias, des Sohnes Hakkoz. Neben ihnen baute Mesullam, der Sohn Berechjas, des Sohnes Mesesabeels. Neben ihnen baute Zadok, der Sohn Baanas.(dhs) Neh 3:4 And next to them Meremoth the son of Urijah, the son of Koz, made repairs. Next to them Meshullam the son of Berechiah, the son of Meshezabel, made repairs. Next to them Zadok the son of Baana made repairs.(nkjv) ======= Nehemiah 3:5 ============ Neh 3:5 Moreover, next to him the Tekoites made repairs, but their nobles did not support the work of their masters.(nasb) Neh 3:5 καὶ á¼Ï€á½¶ χεῖÏα αá½Ï„ῶν κατέσχοσαν οἱ Θεκωιν καὶ αδωÏηεμ οá½Îº εἰσήνεγκαν Ï„Ïάχηλον αá½Ï„ῶν εἰς δουλείαν αá½Ï„ῶν (lxx) Neh 3:5 Et juxta eos ædificaverunt Thecueni: optimates autem eorum non supposuerunt colla sua in opere Domini sui.~(vulgate) Neh 3:5 Neben ihnen bauten die von Thekoa; aber ihre Vornehmeren brachten ihren Hals nicht zum Dienst ihrer Herren.(dhs) Neh 3:5 Next to them the Tekoites made repairs; but their nobles did not put their shoulders to the work of their Lord.(nkjv) ======= Nehemiah 3:6 ============ Neh 3:6 Joiada the son of Paseah and Meshullam the son of Besodeiah repaired the Old Gate; they laid its beams and hung its doors with its bolts and its bars.(nasb) Neh 3:6 καὶ τὴν πύλην τοῦ Ισανα á¼ÎºÏάτησαν Ιοϊδα υἱὸς Φασεκ καὶ Μεσουλαμ υἱὸς Βασωδια αá½Ï„οὶ á¼ÏƒÏ„έγασαν αá½Ï„ὴν καὶ ἔστησαν θύÏας αá½Ï„ῆς καὶ κλεῖθÏα αá½Ï„ῆς καὶ μοχλοὺς αá½Ï„ῆς (lxx) Neh 3:6 Et portam veterem ædificaverunt Jojada filius Phasea, et Mosollam filius Besodia: ipsi texerunt eam, et statuerunt valvas ejus, et seras, et vectes.(vulgate) Neh 3:6 Das alte Tor baute Jojada, der Sohn Paseahs, und Mesullam, der Sohn Besodjas; sie deckten es und setzten ein seine Türen und Schlösser und Riegel.(dhs) Neh 3:6 Moreover Jehoiada the son of Paseah and Meshullam the son of Besodeiah repaired the Old Gate; they laid its beams and hung its doors, with its bolts and bars.(nkjv) ======= Nehemiah 3:7 ============ Neh 3:7 Next to them Melatiah the Gibeonite and Jadon the Meronothite, the men of Gibeon and of Mizpah, also made repairs for the official seat of the governor of the province beyond the River.(nasb) Neh 3:7 vs not in LXX (lxx) Neh 3:7 Et juxta eos ædificaverunt Meltias Gabaonites, et Jadon Meronathites, viri de Gabaon et Maspha, pro duce qui erat in regione trans flumen.(vulgate) Neh 3:7 Neben ihnen bauten Melatja von Gibeon und Jadon von Meronoth, die Männer von Gibeon und von Mizpa, am Stuhl des Landpflegers diesseit des Wassers.(dhs) Neh 3:7 And next to them Melatiah the Gibeonite, Jadon the Meronothite, the men of Gibeon and Mizpah, repaired the residence of the governor of the region beyond the River.(nkjv) ======= Nehemiah 3:8 ============ Neh 3:8 Next to him Uzziel the son of Harhaiah of the goldsmiths made repairs. And next to him Hananiah, one of the perfumers, made repairs, and they restored Jerusalem as far as the Broad Wall.(nasb) Neh 3:8 καὶ á¼Ï€á½¶ χεῖÏα αá½Ï„ῶν á¼ÎºÏάτησεν Ανανιας υἱὸς τοῦ Ρωκεϊμ καὶ κατέλιπον ΙεÏουσαλημ ἕως τοῦ τείχους τοῦ πλατέος (lxx) Neh 3:8 Et juxta eum ædificavit Eziel filius Araia aurifex: et juxta eum ædificavit Ananias filius pigmentarii: et dimiserunt Jerusalem usque ad murum plateæ latioris.(vulgate) Neh 3:8 Daneben baute Usiel, der Sohn des Harhajas, der Goldschmied. Neben ihm baute Hananja, der Sohn der Salbenbereiter; und sie bauten aus zu Jerusalem bis an die breite Mauer.(dhs) Neh 3:8 Next to him Uzziel the son of Harhaiah, one of the goldsmiths, made repairs. Also next to him Hananiah, one of the perfumers, made repairs; and they fortified Jerusalem as far as the Broad Wall.(nkjv) ======= Nehemiah 3:9 ============ Neh 3:9 Next to them Rephaiah the son of Hur, the official of half the district of Jerusalem, made repairs.(nasb) Neh 3:9 καὶ á¼Ï€á½¶ χεῖÏα αá½Ï„ῶν á¼ÎºÏάτησεν Ραφαια ἄÏχων ἡμίσους πεÏιχώÏου ΙεÏουσαλημ (lxx) Neh 3:9 Et juxta eum ædificavit Raphaia filius Hur, princeps vici Jerusalem.(vulgate) Neh 3:9 Neben ihm baute Rephaja, der Sohn Hurs, der Oberste des halben Kreises von Jerusalem.(dhs) Neh 3:9 And next to them Rephaiah the son of Hur, leader of half the district of Jerusalem, made repairs.(nkjv) ======= Nehemiah 3:10 ============ Neh 3:10 Next to them Jedaiah the son of Harumaph made repairs opposite his house. And next to him Hattush the son of Hashabneiah made repairs.(nasb) Neh 3:10 καὶ á¼Ï€á½¶ χεῖÏα αá½Ï„ῶν á¼ÎºÏάτησεν Ιεδαια υἱὸς ΕÏωμαφ καὶ κατέναντι οἰκίας αá½Ï„οῦ καὶ á¼Ï€á½¶ χεῖÏα αá½Ï„οῦ á¼ÎºÏάτησεν Ατους υἱὸς Ασβανια (lxx) Neh 3:10 Et juxta eum ædificavit Jedaia filius Haromaph contra domum suam: et juxta eum ædificavit Hattus filius Haseboniæ.(vulgate) Neh 3:10 Neben ihm baute Jedaja, der Sohn Harumaphs, gegenüber seinem Hause. Neben ihm baute Hattus, der Sohn Hasabnejas.(dhs) Neh 3:10 Next to them Jedaiah the son of Harumaph made repairs in front of his house. And next to him Hattush the son of Hashabniah made repairs.(nkjv) ======= Nehemiah 3:11 ============ Neh 3:11 Malchijah the son of Harim and Hasshub the son of Pahath-moab repaired another section and the Tower of Furnaces.(nasb) Neh 3:11 καὶ δεύτεÏος á¼ÎºÏάτησεν Μελχιας υἱὸς ΗÏαμ καὶ Ασουβ υἱὸς Φααθμωαβ καὶ ἕως πύÏγου τῶν θαννουÏιμ (lxx) Neh 3:11 Mediam partem vici ædificavit Melchias filius Herem, et Hasub filius Phahath Moab, et turrim furnorum.(vulgate) Neh 3:11 Aber Malchia, der Sohn Harims, und Hassub, der Sohn Pahath-Moabs, bauten ein andres Stück und den Ofenturm.(dhs) Neh 3:11 Malchijah the son of Harim and Hashub the son of Pahath-Moab repaired another section, as well as the Tower of the Ovens.(nkjv) ======= Nehemiah 3:12 ============ Neh 3:12 Next to him Shallum the son of Hallohesh, the official of half the district of Jerusalem, made repairs, he and his daughters.(nasb) Neh 3:12 καὶ á¼Ï€á½¶ χεῖÏα αá½Ï„οῦ á¼ÎºÏάτησεν Σαλουμ υἱὸς Αλλωης ἄÏχων ἡμίσους πεÏιχώÏου ΙεÏουσαλημ αá½Ï„ὸς καὶ αἱ θυγατέÏες αá½Ï„οῦ (lxx) Neh 3:12 Et juxta eum ædificavit Sellum filius Alohes, princeps mediæ partis vici Jerusalem, ipse et filiæ ejus.(vulgate) Neh 3:12 Daneben baute Sallum, der Sohn des Halohes, der Oberste des andern halben Kreises von Jerusalem, er und seine Töchter.(dhs) Neh 3:12 And next to him was Shallum the son of Hallohesh, leader of half the district of Jerusalem; he and his daughters made repairs.(nkjv) ======= Nehemiah 3:13 ============ Neh 3:13 Hanun and the inhabitants of Zanoah repaired the Valley Gate. They built it and hung its doors with its bolts and its bars, and a thousand cubits of the wall to the Refuse Gate.(nasb) Neh 3:13 τὴν πύλην τῆς φάÏαγγος á¼ÎºÏάτησαν Ανουν καὶ οἱ κατοικοῦντες Ζανω αá½Ï„οὶ ᾠκοδόμησαν αá½Ï„ὴν καὶ ἔστησαν θύÏας αá½Ï„ῆς καὶ κλεῖθÏα αá½Ï„ῆς καὶ μοχλοὺς αá½Ï„ῆς καὶ χιλίους πήχεις á¼Î½ τῷ τείχει ἕως πύλης τῆς κοπÏίας (lxx) Neh 3:13 Et portam vallis ædificavit Hanun, et habitatores Zanoë: ipsi ædificaverunt eam, et statuerunt valvas ejus, et seras, et vectes, et mille cubitos in muro usque ad portam sterquilinii.(vulgate) Neh 3:13 Das Taltor bauten Hanun und die Bürger von Sanoah, sie bauten's und setzten ein seine Türen, Schlösser und Riegel, und tausend Ellen an der Mauer bis an das Misttor.(dhs) Neh 3:13 Hanun and the inhabitants of Zanoah repaired the Valley Gate. They built it, hung its doors with its bolts and bars, and repaired a thousand cubits of the wall as far as the Refuse Gate.(nkjv) ======= Nehemiah 3:14 ============ Neh 3:14 Malchijah the son of Rechab, the official of the district of Beth-haccherem repaired the Refuse Gate. He built it and hung its doors with its bolts and its bars.(nasb) Neh 3:14 καὶ τὴν πύλην τῆς κοπÏίας á¼ÎºÏάτησεν Μελχια υἱὸς Ρηχαβ ἄÏχων πεÏιχώÏου ΒηθαχαÏμ αá½Ï„ὸς καὶ οἱ υἱοὶ αá½Ï„οῦ καὶ á¼ÏƒÎºá½³Ï€Î±ÏƒÎ±Î½ αá½Ï„ὴν καὶ ἔστησαν θύÏας αá½Ï„ῆς καὶ κλεῖθÏα αá½Ï„ῆς καὶ μοχλοὺς αá½Ï„ῆς (lxx) Neh 3:14 Et portam sterquilinii ædificavit Melchias filius Rechab, princeps vici Bethacharam: ipse ædificavit eam, et statuit valvas ejus, et seras, et vectes.(vulgate) Neh 3:14 Das Misttor aber baute Malchia, der Sohn Rechabs, der Oberste des Kreises von Beth-Cherem; er baute es und setzte ein seine Türen, Schlösser und Riegel.(dhs) Neh 3:14 Malchijah the son of Rechab, leader of the district of Beth Haccerem, repaired the Refuse Gate; he built it and hung its doors with its bolts and bars.(nkjv) ======= Nehemiah 3:15 ============ Neh 3:15 Shallum the son of Col-hozeh, the official of the district of Mizpah, repaired the Fountain Gate. He built it, covered it and hung its doors with its bolts and its bars, and the wall of the Pool of Shelah at the king's garden as far as the steps that descend from the city of David.(nasb) Neh 3:15 καὶ τὸ τεῖχος κολυμβήθÏας τῶν κωδίων τῇ κουÏá¾· τοῦ βασιλέως καὶ ἕως τῶν κλιμάκων τῶν καταβαινουσῶν ἀπὸ πόλεως Δαυιδ (lxx) Neh 3:15 Et portam fontis ædificavit Sellum filius Cholhoza, princeps pagi Maspha: ipse ædificavit eam, et texit, et statuit valvas ejus, et seras, et vectes, et muros piscinæ Siloë in hortum regis, et usque ad gradus qui descendunt de civitate David.~(vulgate) Neh 3:15 Aber das Brunnentor baute Sallun, der Sohn Chol-Hoses, der Oberste des Kreises von Mizpa, er baute es und deckte es und setzte ein seine Türen, Schlösser und Riegel, dazu die Mauer am Teich Siloah bei dem Garten des Königs bis an die Stufen, die von der Stadt Davids herabgehen.(dhs) Neh 3:15 Shallun the son of Col-Hozeh, leader of the district of Mizpah, repaired the Fountain Gate; he built it, covered it, hung its doors with its bolts and bars, and repaired the wall of the Pool of Shelah by the King's Garden, as far as the stairs that go down from the City of David.(nkjv) ======= Nehemiah 3:16 ============ Neh 3:16 After him Nehemiah the son of Azbuk, official of half the district of Beth-zur, made repairs as far as a point opposite the tombs of David, and as far as the artificial pool and the house of the mighty men.(nasb) Neh 3:16 ὀπίσω αá½Ï„οῦ á¼ÎºÏάτησεν Îεεμιας υἱὸς Αζαβουχ ἄÏχων ἡμίσους πεÏιχώÏου Î’Î·Î¸ÏƒÎ¿Ï…Ï á¼•Ï‰Ï‚ κήπου τάφου Δαυιδ καὶ ἕως τῆς κολυμβήθÏας τῆς γεγονυίας καὶ ἕως ΒηθαγγαβαÏιμ (lxx) Neh 3:16 Post eum ædificavit Nehemias filius Azboc, princeps dimidiæ partis vici Bethsur, usque contra sepulchrum David, et usque ad piscinam quæ grandi opere constructa est, et usque ad domum fortium.(vulgate) Neh 3:16 Nach ihm baute Neh mia, der Sohn Asbuks, der Oberste des halben Kreises von Beth-Zur, bis gegenüber den Gräbern Davids und bis an den Teich, den man gemacht hatte, und bis an das Haus der Helden.(dhs) Neh 3:16 After him Nehemiah the son of Azbuk, leader of half the district of Beth Zur, made repairs as far as the place in front of the tombs of David, to the man-made pool, and as far as the House of the Mighty.(nkjv) ======= Nehemiah 3:17 ============ Neh 3:17 After him the Levites carried out repairs under Rehum the son of Bani. Next to him Hashabiah, the official of half the district of Keilah, carried out repairs for his district.(nasb) Neh 3:17 ὀπίσω αá½Ï„οῦ á¼ÎºÏάτησαν οἱ Λευῖται Ραουμ υἱὸς Βανι á¼Ï€á½¶ χεῖÏα αá½Ï„οῦ á¼ÎºÏάτησεν Ασαβια ἄÏχων ἡμίσους πεÏιχώÏου Κεϊλα τῷ πεÏιχώÏῳ αá½Ï„οῦ (lxx) Neh 3:17 Post eum ædificaverunt Levitæ, Rehum filius Benni: post eum ædificavit Hasebias princeps dimidiæ partis vici Ceilæ in vico suo.(vulgate) Neh 3:17 Nach ihm bauten die Leviten, Rehum, der Sohn Banis. Neben ihm baute Hasabja, der Oberste des halben Kreises von Kegila, für seinen Kreis.(dhs) Neh 3:17 After him the Levites, under Rehum the son of Bani, made repairs. Next to him Hashabiah, leader of half the district of Keilah, made repairs for his district.(nkjv) ======= Nehemiah 3:18 ============ Neh 3:18 After him their brothers carried out repairs under Bavvai the son of Henadad, official of the other half of the district of Keilah.(nasb) Neh 3:18 μετ᾽ αá½Ï„ὸν á¼ÎºÏάτησαν ἀδελφοὶ αá½Ï„ῶν Βενι υἱὸς Ηναδαδ ἄÏχων ἡμίσους πεÏιχώÏου Κεϊλα (lxx) Neh 3:18 Post eum ædificaverunt fratres eorum: Bavai filius Enadad, princeps dimidiæ partis Ceilæ:(vulgate) Neh 3:18 Nach ihm bauten ihre Brüder, Bavvai, der Sohn Henadads, der Oberste des andern halben Kreises von Kegila.(dhs) Neh 3:18 After him their brethren, under Bavai the son of Henadad, leader of the other half of the district of Keilah, made repairs.(nkjv) ======= Nehemiah 3:19 ============ Neh 3:19 Next to him Ezer the son of Jeshua, the official of Mizpah, repaired another section in front of the ascent of the armory at the Angle.(nasb) Neh 3:19 καὶ á¼ÎºÏάτησεν á¼Ï€á½¶ χεῖÏα αá½Ï„οῦ Î‘Î¶Î¿Ï…Ï Ï…á¼±á½¸Ï‚ Ἰησοῦ ἄÏχων τοῦ Μασφε μέτÏον δεύτεÏον πύÏγου ἀναβάσεως τῆς συναπτούσης τῆς γωνίας (lxx) Neh 3:19 et ædificavit juxta eum Azer filius Josue, princeps Maspha, mensuram secundam, contra ascensum firmissimi anguli.(vulgate) Neh 3:19 Neben ihm baute Eser, der Sohn Jesuas, der Oberste zu Mizpa, ein anderes Stück den Winkel hinan gegenüber dem Zeughaus.(dhs) Neh 3:19 And next to him Ezer the son of Jeshua, the leader of Mizpah, repaired another section in front of the Ascent to the Armory at the buttress.(nkjv) ======= Nehemiah 3:20 ============ Neh 3:20 After him Baruch the son of Zabbai zealously repaired another section, from the Angle to the doorway of the house of Eliashib the high priest.(nasb) Neh 3:20 μετ᾽ αá½Ï„ὸν á¼ÎºÏάτησεν ΒαÏουχ υἱὸς Ζαβου μέτÏον δεύτεÏον ἀπὸ τῆς γωνίας ἕως θύÏας Βηθελισουβ τοῦ ἱεÏέως τοῦ μεγάλου (lxx) Neh 3:20 Post eum in monte ædificavit Baruch filius Zachai mensuram secundam, ab angulo usque ad portam domus Eliasib sacerdotis magni.(vulgate) Neh 3:20 Nach ihm auf dem Berge baute Baruch, der Sohn Sabbais, ein anderes Stück vom Winkel bis an die Haustür Eljasibs, des Hohenpriesters.(dhs) Neh 3:20 After him Baruch the son of Zabbai carefully repaired the other section, from the buttress to the door of the house of Eliashib the high priest.(nkjv) ======= Nehemiah 3:21 ============ Neh 3:21 After him Meremoth the son of Uriah the son of Hakkoz repaired another section, from the doorway of Eliashib's house even as far as the end of his house.(nasb) Neh 3:21 μετ᾽ αá½Ï„ὸν á¼ÎºÏάτησεν ΜεÏαμωθ υἱὸς ΟυÏια υἱοῦ Ακως μέτÏον δεύτεÏον ἀπὸ θύÏας Βηθελισουβ ἕως á¼ÎºÎ»Îµá½·ÏˆÎµÏ‰Ï‚ Βηθελισουβ (lxx) Neh 3:21 Post eum ædificavit Merimuth filius Uriæ filii Haccus, mensuram secundam, a porta domus Eliasib, donec extenderetur domus Eliasib.(vulgate) Neh 3:21 Nach ihm baute Meremoth, der Sohn Urias, des Sohnes Hakkoz, ein anderes Stück von der Haustür Eljasibs, bis an das Ende des Hauses Eljasibs,(dhs) Neh 3:21 After him Meremoth the son of Urijah, the son of Koz, repaired another section, from the door of the house of Eliashib to the end of the house of Eliashib.(nkjv) ======= Nehemiah 3:22 ============ Neh 3:22 After him the priests, the men of the valley, carried out repairs.(nasb) Neh 3:22 καὶ μετ᾽ αá½Ï„ὸν á¼ÎºÏάτησαν οἱ ἱεÏεῖς ἄνδÏες Î‘Ï‡ÎµÏ‡Î±Ï (lxx) Neh 3:22 Et post eum ædificaverunt sacerdotes, viri de campestribus Jordanis.(vulgate) Neh 3:22 Nach ihm bauten die Priester, die Männer aus der Gegend.(dhs) Neh 3:22 And after him the priests, the men of the plain, made repairs.(nkjv) ======= Nehemiah 3:23 ============ Neh 3:23 After them Benjamin and Hasshub carried out repairs in front of their house. After them Azariah the son of Maaseiah, son of Ananiah, carried out repairs beside his house.(nasb) Neh 3:23 καὶ μετ᾽ αá½Ï„ὸν á¼ÎºÏάτησεν Βενιαμιν καὶ Ασουβ κατέναντι οἴκου αá½Ï„ῶν μετ᾽ αá½Ï„ὸν á¼ÎºÏάτησεν ΑζαÏια υἱὸς Μαασηα υἱοῦ Ανανια á¼Ï‡á½¹Î¼ÎµÎ½Î± οἴκου αá½Ï„οῦ (lxx) Neh 3:23 Post eum ædificavit Benjamin et Hasub contra domum suam: et post eum ædificavit Azarias filius Maasiæ filii Ananiæ contra domum suam.(vulgate) Neh 3:23 Nach dem baute Benjamin und Hassub gegenüber ihrem Hause. Nach dem baute Asarja, der Sohn Maasejas, des Sohnes Ananjas, neben seinem Hause.(dhs) Neh 3:23 After him Benjamin and Hasshub made repairs opposite their house. After them Azariah the son of Maaseiah, the son of Ananiah, made repairs by his house.(nkjv) ======= Nehemiah 3:24 ============ Neh 3:24 After him Binnui the son of Henadad repaired another section, from the house of Azariah as far as the Angle and as far as the corner.(nasb) Neh 3:24 μετ᾽ αá½Ï„ὸν á¼ÎºÏάτησεν Βανι υἱὸς Ηναδαδ μέτÏον δεύτεÏον ἀπὸ ΒηθαζαÏια ἕως τῆς γωνίας καὶ ἕως τῆς καμπῆς (lxx) Neh 3:24 Post eum ædificavit Bennui filius Henadad mensuram secundam, a domo Azariæ usque ad flexuram, et usque ad angulum.(vulgate) Neh 3:24 Nach ihm baute Binnui, der Sohn Henadads, ein anderes Stück vom Hause Asarjas bis an den Winkel und bis an die Ecke.(dhs) Neh 3:24 After him Binnui the son of Henadad repaired another section, from the house of Azariah to the buttress, even as far as the corner.(nkjv) ======= Nehemiah 3:25 ============ Neh 3:25 Palal the son of Uzai made repairs in front of the Angle and the tower projecting from the upper house of the king, which is by the court of the guard. After him Pedaiah the son of Parosh made repairs.(nasb) Neh 3:25 Φαλαλ υἱοῦ Ευζαι á¼Î¾ á¼Î½Î±Î½Ï„ίας τῆς γωνίας καὶ ὠπύÏγος á½ á¼Î¾á½³Ï‡Ï‰Î½ á¼Îº τοῦ οἴκου τοῦ βασιλέως ὠἀνώτεÏος ὠτῆς αá½Î»á¿†Ï‚ τῆς φυλακῆς καὶ μετ᾽ αá½Ï„ὸν Φαδαια υἱὸς ΦοÏος (lxx) Neh 3:25 Phalel filius Ozi contra flexuram, et turrim quæ eminet de domo regis excelsa, id est, in atrio carceris: post eum Phadaia filius Pharos.~(vulgate) Neh 3:25 Palal, der Sohn Usais, gegenüber dem Winkel und den Oberen Turm, der vom Königshause heraussieht bei dem Kerkerhofe. Nach ihm Pedaja, der Sohn Pareos.(dhs) Neh 3:25 Palal the son of Uzai made repairs opposite the buttress, and on the tower which projects from the king's upper house that was by the court of the prison. After him Pedaiah the son of Parosh made repairs.(nkjv) ======= Nehemiah 3:26 ============ Neh 3:26 The temple servants living in Ophel made repairs as far as the front of the Water Gate toward the east and the projecting tower.(nasb) Neh 3:26 καὶ οἱ ναθινιμ ἦσαν οἰκοῦντες á¼Î½ τῷ Ωφαλ ἕως κήπου πύλης τοῦ ὕδατος εἰς ἀνατολάς καὶ ὠπύÏγος á½ á¼Î¾á½³Ï‡Ï‰Î½ (lxx) Neh 3:26 Nathinæi autem habitabant in Ophel usque contra portam aquarum ad orientem, et turrim quæ prominebat.(vulgate) Neh 3:26 Die Tempelknechte aber wohnten am Ophel bis an das Wassertor gegen Morgen, da der Turm heraussieht.(dhs) Neh 3:26 Moreover the Nethinim who dwelt in Ophel made repairs as far as the place in front of the Water Gate toward the east, and on the projecting tower.(nkjv) ======= Nehemiah 3:27 ============ Neh 3:27 After them the Tekoites repaired another section in front of the great projecting tower and as far as the wall of Ophel.(nasb) Neh 3:27 μετ᾽ αá½Ï„ὸν á¼ÎºÏάτησαν οἱ Θεκωιν μέτÏον δεύτεÏον á¼Î¾ á¼Î½Î±Î½Ï„ίας τοῦ πύÏγου τοῦ μεγάλου τοῦ á¼Î¾á½³Ï‡Î¿Î½Ï„ος καὶ ἕως τοῦ τείχους τοῦ Οφλα (lxx) Neh 3:27 Post eum ædificaverunt Thecueni mensuram secundam e regione, a turre magna et eminente usque ad murum templi.(vulgate) Neh 3:27 Nach dem bauten die von Thekoa ein anderes Stück gegenüber dem großen Turm, der heraussieht, und bis an die Mauer des Ophel.(dhs) Neh 3:27 After them the Tekoites repaired another section, next to the great projecting tower, and as far as the wall of Ophel.(nkjv) ======= Nehemiah 3:28 ============ Neh 3:28 Above the Horse Gate the priests carried out repairs, each in front of his house.(nasb) Neh 3:28 ἀνώτεÏον πύλης τῶν ἵππων á¼ÎºÏάτησαν οἱ ἱεÏεῖς á¼€Î½á½´Ï á¼Î¾ á¼Î½Î±Î½Ï„ίας οἴκου αá½Ï„οῦ (lxx) Neh 3:28 Sursum autem a porta equorum ædificaverunt sacerdotes, unusquisque contra domum suam.(vulgate) Neh 3:28 Aber vom Roßtor an bauten die Priester, ein jeglicher gegenüber seinem Hause.(dhs) Neh 3:28 Beyond the Horse Gate the priests made repairs, each in front of his own house.(nkjv) ======= Nehemiah 3:29 ============ Neh 3:29 After them Zadok the son of Immer carried out repairs in front of his house. And after him Shemaiah the son of Shecaniah, the keeper of the East Gate, carried out repairs.(nasb) Neh 3:29 μετ᾽ αá½Ï„ὸν á¼ÎºÏάτησεν Σαδδουκ υἱὸς Î•Î¼Î¼Î·Ï á¼Î¾ á¼Î½Î±Î½Ï„ίας οἴκου αá½Ï„οῦ καὶ μετ᾽ αá½Ï„ὸν á¼ÎºÏάτησεν Σαμαια υἱὸς Σεχενια φύλαξ τῆς πύλης τῆς ἀνατολῆς (lxx) Neh 3:29 Post eos ædificavit Sadoc filius Emmer contra domum suam. Et post eum ædificavit Semaia filius Secheniæ, custos portæ orientalis.(vulgate) Neh 3:29 Nach dem baute Zadok, der Sohn Immers, gegenüber seinem Hause. Nach ihm baute Semaja, der Sohn Sechanjas, der Hüter des Tores gegen Morgen.(dhs) Neh 3:29 After them Zadok the son of Immer made repairs in front of his own house. After him Shemaiah the son of Shechaniah, the keeper of the East Gate, made repairs.(nkjv) ======= Nehemiah 3:30 ============ Neh 3:30 After him Hananiah the son of Shelemiah, and Hanun the sixth son of Zalaph, repaired another section. After him Meshullam the son of Berechiah carried out repairs in front of his own quarters.(nasb) Neh 3:30 μετ᾽ αá½Ï„ὸν á¼ÎºÏάτησεν Ανανια υἱὸς Σελεμια καὶ Ανουμ υἱὸς Σελεφ ὠἕκτος μέτÏον δεύτεÏον μετ᾽ αá½Ï„ὸν á¼ÎºÏάτησεν Μεσουλαμ υἱὸς ΒαÏχια á¼Î¾ á¼Î½Î±Î½Ï„ίας γαζοφυλακίου αá½Ï„οῦ (lxx) Neh 3:30 Post eum ædificavit Hanania filius Selemiæ, et Hanun filius Seleph sextus, mensuram secundam: post eum ædificavit Mosollam filius Barachiæ, contra gazophylacium suum.(vulgate) Neh 3:30 Nach ihm baute Hananja, der Sohn Selemjas, und Hanun, der Sohn Zalaphs, der sechste, ein anderes Stück. Nach ihm baute Mesullam, der Sohn Berechjas, gegenüber seiner Kammer.(dhs) Neh 3:30 After him Hananiah the son of Shelemiah, and Hanun, the sixth son of Zalaph, repaired another section. After him Meshullam the son of Berechiah made repairs in front of his dwelling.(nkjv) ======= Nehemiah 3:31 ============ Neh 3:31 After him Malchijah, one of the goldsmiths, carried out repairs as far as the house of the temple servants and of the merchants, in front of the Inspection Gate and as far as the upper room of the corner.(nasb) Neh 3:31 μετ᾽ αá½Ï„ὸν á¼ÎºÏάτησεν Μελχια υἱὸς τοῦ ΣαÏαφι ἕως Βηθαναθινιμ καὶ οἱ ῥοποπῶλαι ἀπέναντι πύλης τοῦ Μαφεκαδ καὶ ἕως ἀναβάσεως τῆς καμπῆς (lxx) Neh 3:31 Post eum ædificavit Melchias filius aurificis usque ad domum Nathinæorum, et scruta vendentium contra portam judicialem, et usque ad cÅ“naculum anguli.(vulgate) Neh 3:31 Nach ihm baute Malchia, der Sohn des Goldschmieds, bis an das Haus der Tempelknechte und der Krämer, gegenüber dem Ratstor und bis an den Söller an der Ecke.(dhs) Neh 3:31 After him Malchijah, one of the goldsmiths, made repairs as far as the house of the Nethinim and of the merchants, in front of the Miphkad Gate, and as far as the upper room at the corner.(nkjv) ======= Nehemiah 3:32 ============ Neh 3:32 Between the upper room of the corner and the Sheep Gate the goldsmiths and the merchants carried out repairs.(nasb) Neh 3:32 καὶ ἀνὰ μέσον ἀναβάσεως τῆς πύλης τῆς Ï€Ïοβατικῆς á¼ÎºÏάτησαν οἱ χαλκεῖς καὶ οἱ ῥοποπῶλαι (lxx) Neh 3:32 Et inter cÅ“naculum anguli in porta gregis, ædificaverunt aurifices et negotiatores.(vulgate) Neh 3:32 Und zwischen dem Söller und dem Schaftor bauten die Goldschmiede und die Krämer.(dhs) Neh 3:32 And between the upper room at the corner, as far as the Sheep Gate, the goldsmiths and the merchants made repairs.(nkjv) ======= Nehemiah 4:1 ============