======= Psalm 22:1 ============ Psa 22:1 My God, my God, why have You forsaken me? Far from my deliverance are the words of my groaning.(nasb) Psa 22:1 εἰς τὸ τέλος á½‘Ï€á½²Ï Ï„á¿†Ï‚ ἀντιλήμψεως τῆς ἑωθινῆς ψαλμὸς τῷ Δαυιδ (lxx) Psa 22:1 [Vulgate 21:1] victori pro cervo matutino canticum [Vulgate 21:2] Deus Deus meus quare dereliquisti me longe a salute mea verba rugitus mei(vulgate) Psa 22:1 (Ein Psa lm Davids, vorzusingen; von der Hinde, die früh gejagt wird.) Mein Gott, mein Gott, warum hast du mich verlassen? ich heule; aber meine Hilfe ist ferne.(dhs) Psa 22:1 To the Chief Musician. Set to 'The Deer of the Dawn.' A Psalm of David. My God, My God, why have You forsaken Me? Why are You so far from helping Me, And from the words of My groaning?(nkjv) ======= Psalm 22:2 ============ Psa 22:2 O my God, I cry by day, but You do not answer; And by night, but I have no rest.(nasb) Psa 22:2 ὠθεὸς ὠθεός μου Ï€Ïόσχες μοι ἵνα τί á¼Î³ÎºÎ±Ï„έλιπές με μακÏὰν ἀπὸ τῆς σωτηÏίας μου οἱ λόγοι τῶν παÏαπτωμάτων μου (lxx) Psa 22:2 [Vulgate 21:3] Deus meus clamabo per diem et non exaudies et nocte nec est silentium mihi(vulgate) Psa 22:2 Mein Gott, des Tages rufe ich, so antwortest du nicht; und des Nachts schweige ich auch nicht.(dhs) Psa 22:2 O My God, I cry in the daytime, but You do not hear; And in the night season, and am not silent.(nkjv) ======= Psalm 22:3 ============ Psa 22:3 Yet You are holy, O You who are enthroned upon the praises of Israel.(nasb) Psa 22:3 ὠθεός μου κεκÏάξομαι ἡμέÏας καὶ οá½Îº εἰσακούσῃ καὶ νυκτός καὶ οá½Îº εἰς ἄνοιαν á¼Î¼Î¿á½· (lxx) Psa 22:3 [Vulgate 21:4] et tu sancte habitator Laus Israhel(vulgate) Psa 22:3 Aber du bist heilig, der du wohnst unter dem Lobe Israels.(dhs) Psa 22:3 But You are holy, Enthroned in the praises of Israel.(nkjv) ======= Psalm 22:4 ============ Psa 22:4 In You our fathers trusted; They trusted and You delivered them.(nasb) Psa 22:4 σὺ δὲ á¼Î½ á¼Î³á½·Î¿Î¹Ï‚ κατοικεῖς ὠἔπαινος ΙσÏαηλ (lxx) Psa 22:4 [Vulgate 21:5] in te confisi sunt patres nostri confisi sunt et salvasti eos(vulgate) Psa 22:4 Unsre Väter hofften auf dich; und da sie hofften, halfst du ihnen aus.(dhs) Psa 22:4 Our fathers trusted in You; They trusted, and You delivered them.(nkjv) ======= Psalm 22:5 ============ Psa 22:5 To You they cried out and were delivered; In You they trusted and were not disappointed.(nasb) Psa 22:5 á¼Ï€á½¶ σοὶ ἤλπισαν οἱ πατέÏες ἡμῶν ἤλπισαν καὶ á¼ÏÏύσω αá½Ï„ούς (lxx) Psa 22:5 [Vulgate 21:6] ad te clamaverunt et salvati sunt in te confisi sunt et non sunt confusi(vulgate) Psa 22:5 Zu dir schrieen sie und wurden errettet; sie hofften auf dich und wurden nicht zu Schanden.(dhs) Psa 22:5 They cried to You, and were delivered; They trusted in You, and were not ashamed.(nkjv) ======= Psalm 22:6 ============ Psa 22:6 But I am a worm and not a man, A reproach of men and despised by the people.(nasb) Psa 22:6 Ï€Ïὸς σὲ á¼Îºá½³ÎºÏαξαν καὶ á¼Ïƒá½½Î¸Î·ÏƒÎ±Î½ á¼Ï€á½¶ σοὶ ἤλπισαν καὶ οὠκατῃσχύνθησαν (lxx) Psa 22:6 [Vulgate 21:7] ego autem sum vermis et non homo obprobrium hominum et dispectio plebis(vulgate) Psa 22:6 Ich aber bin ein Wurm und kein Mensch, ein Spott der Leute und Verachtung des Volks.(dhs) Psa 22:6 But I am a worm, and no man; A reproach of men, and despised by the people.(nkjv) ======= Psalm 22:7 ============ Psa 22:7 All who see me sneer at me; They separate with the lip, they wag the head, saying,(nasb) Psa 22:7 á¼Î³á½¼ δέ εἰμι σκώληξ καὶ οá½Îº ἄνθÏωπος ὄνειδος ἀνθÏώπου καὶ á¼Î¾Î¿Ï…δένημα λαοῦ (lxx) Psa 22:7 [Vulgate 21:8] omnes videntes me subsannant me dimittunt labium movent caput(vulgate) Psa 22:7 Alle, die mich sehen, spotten mein, sperren das Maul auf und schütteln den Kopf:(dhs) Psa 22:7 All those who see Me ridicule Me; They shoot out the lip, they shake the head, saying,(nkjv) ======= Psalm 22:8 ============ Psa 22:8 "Commit yourself to the Lord; let Him deliver him; Let Him rescue him, because He delights in him."(nasb) Psa 22:8 πάντες οἱ θεωÏοῦντές με á¼Î¾ÎµÎ¼Ï…κτήÏισάν με á¼Î»á½±Î»Î·ÏƒÎ±Î½ á¼Î½ χείλεσιν á¼Îºá½·Î½Î·ÏƒÎ±Î½ κεφαλήν (lxx) Psa 22:8 [Vulgate 21:9] confugit ad Dominum salvet eum liberet eum quoniam vult eum(vulgate) Psa 22:8 "Er klage es dem HERRN; der helfe ihm aus und errette ihn, hat er Lust zu ihm."(dhs) Psa 22:8 "He trusted in the Lord, let Him rescue Him; Let Him deliver Him, since He delights in Him!"(nkjv) ======= Psalm 22:9 ============ Psa 22:9 Yet You are He who brought me forth from the womb; You made me trust when upon my mother's breasts.(nasb) Psa 22:9 ἤλπισεν á¼Ï€á½¶ κύÏιον ῥυσάσθω αá½Ï„όν σωσάτω αá½Ï„όν ὅτι θέλει αá½Ï„όν (lxx) Psa 22:9 [Vulgate 21:10] tu autem propugnator meus ex utero fiducia mea ab uberibus matris meae(vulgate) Psa 22:9 Denn du hast mich aus meiner Mutter Leib gezogen; du warst meine Zuversicht, da ich noch an meiner Mutter Brüsten war.(dhs) Psa 22:9 But You are He who took Me out of the womb; You made Me trust while on My mother's breasts.(nkjv) ======= Psalm 22:10 ============ Psa 22:10 Upon You I was cast from birth; You have been my God from my mother's womb.(nasb) Psa 22:10 ὅτι σὺ εἶ á½ á¼ÎºÏƒÏ€á½±ÏƒÎ±Ï‚ με á¼Îº γαστÏός ἡ á¼Î»Ï€á½·Ï‚ μου ἀπὸ μαστῶν τῆς μητÏός μου (lxx) Psa 22:10 [Vulgate 21:11] in te proiectus sum ex vulva de ventre matris meae Deus meus es tu(vulgate) Psa 22:10 Auf dich bin ich geworfen von Mutterleib an; du bist mein Gott von meiner Mutter Schoß an.(dhs) Psa 22:10 I was cast upon You from birth. From My mother's womb You have been My God.(nkjv) ======= Psalm 22:11 ============ Psa 22:11 Be not far from me, for trouble is near; For there is none to help.(nasb) Psa 22:11 á¼Ï€á½¶ σὲ á¼Ï€ÎµÏÏίφην á¼Îº μήτÏας á¼Îº κοιλίας μητÏός μου θεός μου εἶ σύ (lxx) Psa 22:11 [Vulgate 21:12] ne longe fias a me quoniam tribulatio proxima est quoniam non est adiutor(vulgate) Psa 22:11 Sei nicht ferne von mir, denn Angst ist nahe; denn es ist hier kein Helfer.(dhs) Psa 22:11 Be not far from Me, For trouble is near; For there is none to help.(nkjv) ======= Psalm 22:12 ============ Psa 22:12 Many bulls have surrounded me; Strong bulls of Bashan have encircled me.(nasb) Psa 22:12 μὴ ἀποστῇς ἀπ᾽ á¼Î¼Î¿á¿¦ ὅτι θλῖψις á¼Î³Î³á½»Ï‚ ὅτι οá½Îº ἔστιν ὠβοηθῶν (lxx) Psa 22:12 [Vulgate 21:13] circumdederunt me vituli multi tauri pingues vallaverunt me(vulgate) Psa 22:12 Große Farren haben mich umgeben, gewaltige Stiere haben mich umringt.(dhs) Psa 22:12 Many bulls have surrounded Me; Strong bulls of Bashan have encircled Me.(nkjv) ======= Psalm 22:13 ============ Psa 22:13 They open wide their mouth at me, As a ravening and a roaring lion.(nasb) Psa 22:13 πεÏιεκύκλωσάν με μόσχοι πολλοί ταῦÏοι πίονες πεÏιέσχον με (lxx) Psa 22:13 [Vulgate 21:14] aperuerunt super me os suum quasi leo capiens et rugiens(vulgate) Psa 22:13 Ihren Rachen sperren sie auf gegen mich wie ein brüllender und reißender Löwe.(dhs) Psa 22:13 They gape at Me with their mouths, Like a raging and roaring lion.(nkjv) ======= Psalm 22:14 ============ Psa 22:14 I am poured out like water, And all my bones are out of joint; My heart is like wax; It is melted within me.(nasb) Psa 22:14 ἤνοιξαν á¼Ï€á¾½ á¼Î¼á½² τὸ στόμα αá½Ï„ῶν ὡς λέων á½ á¼Ïπάζων καὶ á½ Ïυόμενος (lxx) Psa 22:14 [Vulgate 21:15] sicut aqua effusus sum et separata sunt omnia ossa mea factum est cor meum sicut cera liquefacta in medio ventris mei(vulgate) Psa 22:14 Ich bin ausgeschüttet wie Wasser, alle meine Gebeine haben sich zertrennt; mein Herz ist in meinem Leibe wie zerschmolzen Wachs.(dhs) Psa 22:14 I am poured out like water, And all My bones are out of joint; My heart is like wax; It has melted within Me.(nkjv) ======= Psalm 22:15 ============ Psa 22:15 My strength is dried up like a potsherd, And my tongue cleaves to my jaws; And You lay me in the dust of death.(nasb) Psa 22:15 ὡσεὶ á½•Î´Ï‰Ï á¼Î¾ÎµÏ‡á½»Î¸Î·Î½ καὶ διεσκοÏπίσθη πάντα τὰ ὀστᾶ μου á¼Î³ÎµÎ½á½µÎ¸Î· ἡ καÏδία μου ὡσεὶ κηÏὸς τηκόμενος á¼Î½ μέσῳ τῆς κοιλίας μου (lxx) Psa 22:15 [Vulgate 21:16] aruit velut testa fortitudo mea et lingua mea adhesit palato meo et in pulverem mortis detraxisti me(vulgate) Psa 22:15 Meine Kräfte sind vertrocknet wie eine Scherbe, und meine Zunge klebt an meinem Gaumen, und du legst mich in des Todes Staub.(dhs) Psa 22:15 My strength is dried up like a potsherd, And My tongue clings to My jaws; You have brought Me to the dust of death.(nkjv) ======= Psalm 22:16 ============ Psa 22:16 For dogs have surrounded me; A band of evildoers has encompassed me; They pierced my hands and my feet.(nasb) Psa 22:16 á¼Î¾Î·Ïάνθη ὡς ὄστÏακον ἡ ἰσχύς μου καὶ ἡ γλῶσσά μου κεκόλληται τῷ λάÏυγγί μου καὶ εἰς χοῦν θανάτου κατήγαγές με (lxx) Psa 22:16 [Vulgate 21:17] circumdederunt me venatores concilium pessimorum vallavit me vinxerunt manus meas et pedes meos(vulgate) Psa 22:16 Denn die Hunde haben mich umgeben, und der Bösen Rotte hat mich umringt; sie haben meine Hände und Füße durchgraben.(dhs) Psa 22:16 For dogs have surrounded Me; The congregation of the wicked has enclosed Me. They pierced My hands and My feet;(nkjv) ======= Psalm 22:17 ============ Psa 22:17 I can count all my bones. They look, they stare at me;(nasb) Psa 22:17 ὅτι á¼Îºá½»ÎºÎ»Ï‰Ïƒá½±Î½ με κύνες πολλοί συναγωγὴ πονηÏευομένων πεÏιέσχον με ὤÏυξαν χεῖÏάς μου καὶ πόδας (lxx) Psa 22:17 [Vulgate 21:18] numeravi omnia ossa mea quae ipsi respicientes viderunt in me(vulgate) Psa 22:17 Ich kann alle meine Gebeine zählen; aber sie schauen und sehen ihre Lust an mir.(dhs) Psa 22:17 I can count all My bones. They look and stare at Me.(nkjv) ======= Psalm 22:18 ============ Psa 22:18 They divide my garments among them, And for my clothing they cast lots.(nasb) Psa 22:18 á¼Î¾Î·Ïίθμησα πάντα τὰ ὀστᾶ μου αá½Ï„οὶ δὲ κατενόησαν καὶ á¼Ï€Îµá¿–δόν με (lxx) Psa 22:18 [Vulgate 21:19] diviserunt vestimenta mea sibi et super vestimentum meum miserunt sortem(vulgate) Psa 22:18 Sie teilen meine Kleider unter sich und werfen das Los um mein Gewand.(dhs) Psa 22:18 They divide My garments among them, And for My clothing they cast lots.(nkjv) ======= Psalm 22:19 ============ Psa 22:19 But You, O Lord, be not far off; O You my help, hasten to my assistance.(nasb) Psa 22:19 διεμεÏίσαντο τὰ ἱμάτιά μου ἑαυτοῖς καὶ á¼Ï€á½¶ τὸν ἱματισμόν μου ἔβαλον κλῆÏον (lxx) Psa 22:19 [Vulgate 21:20] tu autem Domine ne longe fias fortitudo mea in auxilium meum festina(vulgate) Psa 22:19 Aber du, HERR, sei nicht ferne; meine Stärke, eile, mir zu helfen!(dhs) Psa 22:19 But You, O Lord, do not be far from Me; O My Strength, hasten to help Me!(nkjv) ======= Psalm 22:20 ============ Psa 22:20 Deliver my soul from the sword, My only life from the power of the dog.(nasb) Psa 22:20 σὺ δέ κύÏιε μὴ μακÏύνῃς τὴν βοήθειάν μου εἰς τὴν ἀντίλημψίν μου Ï€Ïόσχες (lxx) Psa 22:20 [Vulgate 21:21] erue a gladio animam meam de manu canis solitariam meam(vulgate) Psa 22:20 Errette meine Seele vom Schwert, meine einsame von den Hunden!(dhs) Psa 22:20 Deliver Me from the sword, My precious life from the power of the dog.(nkjv) ======= Psalm 22:21 ============ Psa 22:21 Save me from the lion's mouth; From the horns of the wild oxen You answer me.(nasb) Psa 22:21 ῥῦσαι ἀπὸ ῥομφαίας τὴν ψυχήν μου καὶ á¼Îº χειÏὸς κυνὸς τὴν μονογενῆ μου (lxx) Psa 22:21 [Vulgate 21:22] salva me ex ore leonis et de cornibus unicornium exaudi me(vulgate) Psa 22:21 Hilf mir aus dem Rachen des Löwen und errette mich von den Einhörnern!(dhs) Psa 22:21 Save Me from the lion's mouth And from the horns of the wild oxen! You have answered Me.(nkjv) ======= Psalm 22:22 ============ Psa 22:22 I will tell of Your name to my brethren; In the midst of the assembly I will praise You.(nasb) Psa 22:22 σῶσόν με á¼Îº στόματος λέοντος καὶ ἀπὸ κεÏάτων μονοκεÏώτων τὴν ταπείνωσίν μου (lxx) Psa 22:22 [Vulgate 21:23] narrabo nomen tuum fratribus meis in medio ecclesiae laudabo te(vulgate) Psa 22:22 Ich will deinen Namen predigen meinen Brüdern; ich will dich in der Gemeinde rühmen.(dhs) Psa 22:22 I will declare Your name to My brethren; In the midst of the assembly I will praise You.(nkjv) ======= Psalm 22:23 ============ Psa 22:23 You who fear the Lord, praise Him; All you descendants of Jacob, glorify Him, And stand in awe of Him, all you descendants of Israel.(nasb) Psa 22:23 διηγήσομαι τὸ ὄνομά σου τοῖς ἀδελφοῖς μου á¼Î½ μέσῳ á¼ÎºÎºÎ»Î·Ïƒá½·Î±Ï‚ ὑμνήσω σε (lxx) Psa 22:23 [Vulgate 21:24] qui timetis Dominum laudate eum omne semen Iacob glorificate eum(vulgate) Psa 22:23 Rühmet den HERRN, die ihr ihn fürchtet; es ehre ihn aller Same Jakobs, und vor ihm scheue sich aller Same Israels.(dhs) Psa 22:23 You who fear the Lord, praise Him! All you descendants of Jacob, glorify Him, And fear Him, all you offspring of Israel!(nkjv) ======= Psalm 22:24 ============ Psa 22:24 For He has not despised nor abhorred the affliction of the afflicted; Nor has He hidden His face from him; But when he cried to Him for help, He heard.(nasb) Psa 22:24 οἱ φοβούμενοι κύÏιον αἰνέσατε αá½Ï„όν ἅπαν τὸ σπέÏμα Ιακωβ δοξάσατε αá½Ï„όν φοβηθήτωσαν αá½Ï„ὸν ἅπαν τὸ σπέÏμα ΙσÏαηλ (lxx) Psa 22:24 [Vulgate 21:25] et metuite eum universum semen Israhel quoniam non dispexit neque contempsit modestiam pauperis et non abscondit faciem suam ab eo et cum clamaret ad eum audivit(vulgate) Psa 22:24 Denn er hat nicht verachtet noch verschmäht das Elend des Armen und sein Antlitz vor ihm nicht verborgen; und da er zu ihm schrie, hörte er's.(dhs) Psa 22:24 For He has not despised nor abhorred the affliction of the afflicted; Nor has He hidden His face from Him; But when He cried to Him, He heard.(nkjv) ======= Psalm 22:25 ============ Psa 22:25 From You comes my praise in the great assembly; I shall pay my vows before those who fear Him.(nasb) Psa 22:25 ὅτι οá½Îº á¼Î¾Î¿Ï…δένωσεν οá½Î´á½² Ï€Ïοσώχθισεν τῇ δεήσει τοῦ πτωχοῦ οá½Î´á½² ἀπέστÏεψεν τὸ Ï€Ïόσωπον αá½Ï„οῦ ἀπ᾽ á¼Î¼Î¿á¿¦ καὶ á¼Î½ τῷ κεκÏαγέναι με Ï€Ïὸς αá½Ï„ὸν εἰσήκουσέν μου (lxx) Psa 22:25 [Vulgate 21:26] apud te laus mea in ecclesia multa vota mea reddam in conspectu timentium eum(vulgate) Psa 22:25 Dich will ich preisen in der großen Gemeinde; ich will mein Gelübde bezahlen vor denen, die ihn fürchten.(dhs) Psa 22:25 My praise shall be of You in the great assembly; I will pay My vows before those who fear Him.(nkjv) ======= Psalm 22:26 ============ Psa 22:26 The afflicted will eat and be satisfied; Those who seek Him will praise the Lord. Let your heart live forever!(nasb) Psa 22:26 παÏá½° σοῦ ὠἔπαινός μου á¼Î½ á¼ÎºÎºÎ»Î·Ïƒá½·á¾³ μεγάλῃ τὰς εá½Ï‡á½±Ï‚ μου ἀποδώσω á¼Î½á½½Ï€Î¹Î¿Î½ τῶν φοβουμένων αá½Ï„όν (lxx) Psa 22:26 [Vulgate 21:27] comedent mites et saturabuntur laudabunt Dominum quaerentes eum vivet cor vestrum in sempiternum(vulgate) Psa 22:26 Die Elenden sollen essen, daß sie satt werden; und die nach dem HERRN fragen, werden ihn preisen; euer Herz soll ewiglich leben.(dhs) Psa 22:26 The poor shall eat and be satisfied; Those who seek Him will praise the Lord. Let your heart live forever!(nkjv) ======= Psalm 22:27 ============ Psa 22:27 All the ends of the earth will remember and turn to the Lord, And all the families of the nations will worship before You.(nasb) Psa 22:27 φάγονται πένητες καὶ á¼Î¼Ï€Î»Î·ÏƒÎ¸á½µÏƒÎ¿Î½Ï„αι καὶ αἰνέσουσιν κύÏιον οἱ á¼ÎºÎ¶Î·Ï„οῦντες αá½Ï„όν ζήσονται αἱ καÏδίαι αá½Ï„ῶν εἰς αἰῶνα αἰῶνος (lxx) Psa 22:27 [Vulgate 21:28] recordabuntur et convertentur ad Dominum omnes fines terrae et adorabunt coram eo universae cognationes gentium(vulgate) Psa 22:27 Es werden gedenken und sich zum HERRN bekehren aller Welt Enden und vor ihm anbeten alle Geschlechter der Heiden.(dhs) Psa 22:27 All the ends of the world Shall remember and turn to the Lord, And all the families of the nations Shall worship before You.(nkjv) ======= Psalm 22:28 ============ Psa 22:28 For the kingdom is the Lord's And He rules over the nations.(nasb) Psa 22:28 μνησθήσονται καὶ á¼Ï€Î¹ÏƒÏ„Ïαφήσονται Ï€Ïὸς κύÏιον πάντα τὰ πέÏατα τῆς γῆς καὶ Ï€Ïοσκυνήσουσιν á¼Î½á½½Ï€Î¹á½¹Î½ σου πᾶσαι αἱ πατÏιαὶ τῶν á¼Î¸Î½á¿¶Î½ (lxx) Psa 22:28 [Vulgate 21:29] quia Domini est regnum et dominabitur gentibus(vulgate) Psa 22:28 Denn des HERRN ist das Reich, und er herrscht unter den Heiden.(dhs) Psa 22:28 For the kingdom is the Lord's, And He rules over the nations.(nkjv) ======= Psalm 22:29 ============ Psa 22:29 All the prosperous of the earth will eat and worship, All those who go down to the dust will bow before Him, Even he who cannot keep his soul alive.(nasb) Psa 22:29 ὅτι τοῦ κυÏίου ἡ βασιλεία καὶ αá½Ï„ὸς δεσπόζει τῶν á¼Î¸Î½á¿¶Î½ (lxx) Psa 22:29 [Vulgate 21:30] comederunt et adoraverunt omnes pingues terrae ante faciem eius curvabunt genu universi qui descendunt in pulverem(vulgate) Psa 22:29 Alle Fetten auf Erden werden essen und anbeten; vor ihm werden die Kniee beugen alle, die im Staub liegen, und die, so kümmerlich leben.(dhs) Psa 22:29 All the prosperous of the earth Shall eat and worship; All those who go down to the dust Shall bow before Him, Even he who cannot keep himself alive.(nkjv) ======= Psalm 22:30 ============ Psa 22:30 Posterity will serve Him; It will be told of the Lord to the coming generation.(nasb) Psa 22:30 ἔφαγον καὶ Ï€Ïοσεκύνησαν πάντες οἱ πίονες τῆς γῆς á¼Î½á½½Ï€Î¹Î¿Î½ αá½Ï„οῦ Ï€Ïοπεσοῦνται πάντες οἱ καταβαίνοντες εἰς τὴν γῆν καὶ ἡ ψυχή μου αá½Ï„á¿· ζῇ (lxx) Psa 22:30 [Vulgate 21:31] et anima eius ipsi vivet semen serviet ei(vulgate) Psa 22:30 Er wird einen Samen haben, der ihm dient; vom HERRN wird man verkündigen zu Kindeskind.(dhs) Psa 22:30 A posterity shall serve Him. It will be recounted of the Lord to the next generation,(nkjv) ======= Psalm 22:31 ============ Psa 22:31 They will come and will declare His righteousness To a people who will be born, that He has performed it.(nasb) Psa 22:31 καὶ ἀναγγελοῦσιν τὴν δικαιοσύνην αá½Ï„οῦ λαῷ τῷ τεχθησομένῳ ὅτι á¼Ï€Î¿á½·Î·ÏƒÎµÎ½ ὠκύÏιος (lxx) Psa 22:31 [Vulgate 21:32] narrabitur Domino in generatione venient et adnuntiabunt iustitias eius populo qui nascetur quas fecit(vulgate) Psa 22:31 Sie werden kommen und seine Gerechtigkeit predigen dem Volk, das geboren wird, daß er's getan hat.(dhs) Psa 22:31 They will come and declare His righteousness to a people who will be born, That He has done this.(nkjv) ======= Psalm 23:1 ============