======= Psalm 129:1 ============ Psa 129:1 "Many times they have persecuted me from my youth up," Let Israel now say,(nasb) Psa 129:1 ᾠδὴ τῶν ἀναβαθμῶν πλεονάκις á¼Ï€Î¿Î»á½³Î¼Î·Ïƒá½±Î½ με á¼Îº νεότητός μου εἰπάτω δὴ ΙσÏαηλ (lxx) Psa 129:1 [Vulgate 128:1] canticum graduum saepe expugnaverunt me ab adulescentia mea dicat nunc Israhel(vulgate) Psa 129:1 (Ein Lied im höhern Chor.) Sie haben mich oft gedrängt von meiner Jugend auf, so sage Israel,(dhs) Psa 129:1 A Song of Ascents. "Many a time they have afflicted me from my youth," Let Israel now say--(nkjv) ======= Psalm 129:2 ============ Psa 129:2 "Many times they have persecuted me from my youth up; Yet they have not prevailed against me.(nasb) Psa 129:2 πλεονάκις á¼Ï€Î¿Î»á½³Î¼Î·Ïƒá½±Î½ με á¼Îº νεότητός μου καὶ Î³á½°Ï Î¿á½Îº ἠδυνήθησάν μοι (lxx) Psa 129:2 [Vulgate 128:2] saepe expugnaverunt me ab adulescentia mea sed non potuerunt mihi(vulgate) Psa 129:2 sie haben mich oft gedrängt von meiner Jugend auf; aber sie haben mich nicht übermocht.(dhs) Psa 129:2 "Many a time they have afflicted me from my youth; Yet they have not prevailed against me.(nkjv) ======= Psalm 129:3 ============ Psa 129:3 "The plowers plowed upon my back; They lengthened their furrows."(nasb) Psa 129:3 á¼Ï€á½¶ τοῦ νώτου μου á¼Ï„έκταινον οἱ á¼Î¼Î±Ïτωλοί á¼Î¼á½±ÎºÏυναν τὴν ἀνομίαν αá½Ï„ῶν (lxx) Psa 129:3 [Vulgate 128:3] super cervicem meam arabant arantes prolongaverunt sulcum suum(vulgate) Psa 129:3 Die Pflüger haben auf meinen Rücken geackert und ihre Furchen lang gezogen.(dhs) Psa 129:3 The plowers plowed on my back; They made their furrows long."(nkjv) ======= Psalm 129:4 ============ Psa 129:4 The Lord is righteous; He has cut in two the cords of the wicked.(nasb) Psa 129:4 κύÏιος δίκαιος συνέκοψεν αá½Ï‡á½³Î½Î±Ï‚ á¼Î¼Î±Ïτωλῶν (lxx) Psa 129:4 [Vulgate 128:4] Dominus iustus concidet laqueos impiorum(vulgate) Psa 129:4 Der HERR, der gerecht ist, hat der Gottlosen Seile abgehauen.(dhs) Psa 129:4 The Lord is righteous; He has cut in pieces the cords of the wicked.(nkjv) ======= Psalm 129:5 ============ Psa 129:5 May all who hate Zion Be put to shame and turned backward;(nasb) Psa 129:5 αἰσχυνθήτωσαν καὶ ἀποστÏαφήτωσαν εἰς τὰ ὀπίσω πάντες οἱ μισοῦντες Σιων (lxx) Psa 129:5 [Vulgate 128:5] confundantur et revertantur retrorsum omnes qui oderunt Sion(vulgate) Psa 129:5 Ach daß müßten zu Schanden werden und zurückkehren alle, die Zion gram sind!(dhs) Psa 129:5 Let all those who hate Zion Be put to shame and turned back.(nkjv) ======= Psalm 129:6 ============ Psa 129:6 Let them be like grass upon the housetops, Which withers before it grows up;(nasb) Psa 129:6 γενηθήτωσαν ὡς χόÏτος δωμάτων ὃς Ï€Ïὸ τοῦ á¼ÎºÏƒÏ€Î±ÏƒÎ¸á¿†Î½Î±Î¹ á¼Î¾Î·Ïάνθη (lxx) Psa 129:6 [Vulgate 128:6] fiant sicut faenum tectorum quod statim ut viruerit arescet(vulgate) Psa 129:6 Ach daß sie müßten sein wie das Gras auf den Dächern, welches verdorrt, ehe man es ausrauft,(dhs) Psa 129:6 Let them be as the grass on the housetops, Which withers before it grows up,(nkjv) ======= Psalm 129:7 ============ Psa 129:7 With which the reaper does not fill his hand, Or the binder of sheaves his bosom;(nasb) Psa 129:7 οὗ οá½Îº á¼Ï€Î»á½µÏωσεν τὴν χεῖÏα αá½Ï„οῦ ὠθεÏίζων καὶ τὸν κόλπον αá½Ï„οῦ ὠτὰ δÏάγματα συλλέγων (lxx) Psa 129:7 [Vulgate 128:7] de quo non implebit manum suam messor et sinum suum manipulos faciens(vulgate) Psa 129:7 von welchem der Schnitter seine Hand nicht füllt noch der Garbenbinder seinen Arm(dhs) Psa 129:7 With which the reaper does not fill his hand, Nor he who binds sheaves, his arms.(nkjv) ======= Psalm 129:8 ============ Psa 129:8 Nor do those who pass by say, "The blessing of the Lord be upon you; We bless you in the name of the Lord."(nasb) Psa 129:8 καὶ οá½Îº εἶπαν οἱ παÏάγοντες εá½Î»Î¿Î³á½·Î± κυÏίου á¼Ï†á¾½ ὑμᾶς εá½Î»Î¿Î³á½µÎºÎ±Î¼ÎµÎ½ ὑμᾶς á¼Î½ ὀνόματι κυÏίου (lxx) Psa 129:8 [Vulgate 128:8] de quo non dixerunt transeuntes benedictio Domini super vos benediximus vobis in nomine Domini(vulgate) Psa 129:8 und die vorübergehen nicht sprechen: "Der Segen des HERRN sei über euch! wir segnen euch im Namen des HERRN"!(dhs) Psa 129:8 Neither let those who pass by them say, "The blessing of the Lord be upon you; We bless you in the name of the Lord!"(nkjv) ======= Psalm 130:1 ============