GIVE THANKS! TRUST JESUS! bibletech.net 1 Thessalonians 5:18 in everything give thanks; for this is God's will for you in Christ Jesus.(nasb) 1 Thessalonicher 5:18 seid dankbar in allen Dingen; denn das ist der Wille Gottes in Christo Jesu an euch.(Luther 1545) 1 Thessalonicenzen 5:18 Dankt God in alles; want dit is de wil van God in Christus Jezus over u. (NL) 1 Thessaloniciens 5:18 Rendez grâces en toutes choses, car c'est à votre égard la volonté de Dieu en Jésus-Christ.(LSG-French) 1 Tesalonicenses 5:18 Dad gracias en todo; porque ésta es la voluntad de Dios para con vosotros en Cristo Jesús.(RVG-Spanish) 1 Thessalonians 5:18 Ze vÅ¡eho dÃky Äiňte; nebo ta jest vůle Božà v Kristu JežÃÅ¡i, aby se tak dálo od vás. (CZ) 1 Tessalonicesi 5:18 In ogni cosa rendete grazie, perciocchè tale è la volontà di Dio in Cristo Gesù inverso voi. (I) 1 Tessalonicenses 5:18 Dai graças em tudo, porque esta é a vontade de Deus em Cristo Jesus para convosco.(PT) 1 Tesszalonika 5:18 Mindenben hálákat adjatok; mert ez az Isten akarata a Krisztus Jézus által ti hozzátok.(HU) 1 Tesaloniceni 5:18 AduceÈ›i mulÈ›umiri în fiecare lucru, fiindcă aceasta este voia lui Dumnezeu, în Cristos Isus, pentru voi.(RO) 1 ÑолунÑн 5:18 ПодÑку Ñкладайте за вÑе, бо така Божа Ð²Ð¾Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ Ð²Ð°Ñ Ñƒ ХриÑті ІÑуÑÑ–.(UA) 1-Е ФеÑÑалоникийцам 5:18 За вÑе благодарите: ибо такова о Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð»Ñ Ð‘Ð¾Ð¶Ð¸Ñ Ð²Ð¾ ХриÑте ИиÑуÑе. (RUS) 1 Thessalonians 5:18 در هر امری شاکر باشید Ú©Ù‡ این است ارادهٔ خدا در ØÙ‚Ù‘ شما در Ù…Ø³ÛŒØ Ø¹ÛŒØ³ÛŒ.(Persian) (SA) ﻲﻜﻴﻧﻮﻟﺎﺴﺗ ï»ï»ï»»ïº 5:18 ﺎﺸﻛïºï»ïº ﻒﻳ ﻚﻟ ﺶﻳﺀ. ﻼﻧ ﻩﺬﻫ ﻪﻳ ﻢﺸﻴﺋﺓ ïºŽï» ï» ï»« ﻒﻳ ïºŽï» ï»¤ïº´ï»´ïº£ ﻲﺳﻮﻋ ﻢﻧ ﺞﻬﺘﻜﻣ. テサãƒãƒ‹ã‚±äººã¸ã®æ‰‹ç´™â… 5:18 ã™ã¹ã¦ã®äº‹ã«ã¤ã„ã¦ã€æ„Ÿè¬ã—ãªã•ã„。ã“れãŒã€ã‚リスト・イエスã«ã‚ã£ã¦ã€ç¥žãŒã‚ãªãŸãŒãŸã«æ±‚ã‚ã¦ãŠã‚‰ã‚Œã‚‹ã“ã¨ã§ã‚る。 (J) 1 Thessalonians 5:18 ë²”ì‚¬ì— ê°ì‚¬í•˜ë¼ ! ì´ëŠ” ê·¸ë¦¬ìŠ¤ë„ ì˜ˆìˆ˜ 안ì—서 너í¬ë¥¼ í–¥í•˜ì‹ í•˜ë‚˜ë‹˜ì˜ ëœ»ì´ë‹ˆë¼(Korean) 帖 æ’’ ç¾… å°¼ 迦 å‰ æ›¸ 5:18 凡 事 è°¢ æ© ï¼› å› ä¸º è¿™ 是 神 在 基 ç£ è€¶ 稣 里 å‘ ä½ ä»¬ 所 定 çš„ æ—¨ æ„ ã€‚(Chinese) 1 Thessalonians 5:18 phà m là m việc gì cÅ©ng phải tạ Æ¡n Chúa; vì ý muốn cá»§a Ãức Chúa Trá»i trong Ãức Chúa Jêsus Christ đối vá»›i anh em là như váºy.(Vietnamese) 1 Thessalonians 5:18 จงขà¸à¸šà¸žà¸£à¸°à¸„ุณในทุà¸à¸à¸£à¸“ี เพราะนี่à¹à¸«à¸¥à¸°à¹€à¸›à¹‡à¸™à¸™à¹‰à¸³à¸žà¸£à¸°à¸—ัยขà¸à¸‡à¸žà¸£à¸°à¹€à¸ˆà¹‰à¸²à¹ƒà¸™à¸žà¸£à¸°à¹€à¸¢à¸‹à¸¹à¸„ริสต์เพื่à¸à¸—่านทั้งหลาย (TH) 1 थिसà¥à¤¸à¤²à¥à¤¨à¥€à¤•ियों 5:18 हर बात में धनà¥à¤¯à¤µà¤¾à¤¦ करो: कà¥à¤¯à¥‹à¤‚कि तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤°à¥‡ लिये मसीह यीशॠमें परमेशà¥<200d>वर की यहीं इचà¥à¤›à¤¾ है। (IN) 1 Thessalonians 5:18 In every thing give thanks for this is the will of God in Christ Jesus concerning you. (kjv) 1 Thessalonians 5:18 in everything give thanks; for this is the will of God in Christ Jesus for you. (nkjv) 1 Thessalonians 5:18 in every thing give thanks, for this is the will of God in Christ Jesus in regard to you. (ylt) 1 Thessalonians 5:18 in everything give thanks: for this is the will of God in Christ Jesus to you-ward.(asv) 1 Thessalonians 5:18 á¼Î½ παντὶ εá½Ï‡Î±Ïιστεῖτε· τοῦτο Î³á½°Ï Î¸Îλημα θεοῦ á¼Î½ χÏιστῶ ἰησοῦ εἰς ὑμᾶς. (Nestle-Aland) 1 Thessalonians 5:18 In{G1722} every thing{G3956} give thanks{G2168}{(G5720)}: for{G1063} this{G5124} is the will{G2307} of God{G2316} in{G1722} Christ{G5547} Jesus{G2424} concerning{G1519} you{G5209}. (kjv-strongs#)