The Blessed Hope of Prophecy and God's Promises

>---> a mystery, we will not all sleep, changed in a moment at the last trumpet; the dead will rise, and we will be changed.
    51  Behold, I tell you a mystery; we will not all sleep, but we will all be changed, 
    52  in a moment, in the twinkling of an eye, at the last trumpet; for the trumpet will sound, and
    the dead will be raised imperishable, and we will be changed. 
    53  For this perishable must put on the imperishable, and this mortal must put on immortality.
    54  But when this perishable will have put on the imperishable, and this mortal will have put on immortality, then
    will come about the saying that is written, "DEATH IS SWALLOWED UP in victory.
    55  O DEATH, WHERE IS YOUR VICTORY? O DEATH, WHERE IS YOUR STING?"
    56  The sting of death is sin, and the power of sin is the law;
    57 but thanks be to God, who gives us the victory through our Lord Jesus Christ.



>--> the dead will live, corpses will rise; come my people, enter into your rooms, hide until the indignation runs its course
    19 Your dead will live; Their corpses will rise. You who lie in the dust, awake and shout for joy, 
    For your dew is as the dew of the dawn, And the earth will give birth to the departed spirits.  
    20  Come, my people, enter into your rooms And close your doors behind you; Hide for a little while Until indignation runs its course.
    21  For behold, the Lord is about to come out from His place To punish the inhabitants of the earth for their iniquity;
    And the earth will reveal her bloodshed And will no longer cover her slain.



>--> THE DAY OF CHRIST
======= Philippians 1:6 ============
Phi 1:6 For I am confident of this very thing, that He who began a good work in you will perfect it until the day of Christ Jesus. (nas)
Phi 1:6 being confident of this very thing, that He who has begun a good work in you will complete it until the day of Jesus Christ; (nkjv)
Phi 1:6 und bin desselben in guter Zuversicht, daß, der in euch angefangen hat das gute Werk, der wird's auch vollführen bis an den Tag Jesu Christi.(dhs)
Phi 1:6 πεποιθὼς αὐτὸ τοῦτο, ὅτι ὁ ἐναρξάμενος ἐν ὑμῖν ἔργον ἀγαθὸν ἐπιτελέσει ἄχρι ἡμέρας χριστοῦ ἰησοῦ· (Nestle-Aland)
Phi 1:6 πεποιθως αυτο τουτο οτι ο εναρξαμενος εν υμιν εργον αγαθον επιτελεσει αχρις ημερας ιησου χριστου (Textus Receptus)
======= Philippians 1:10 ============
Phi 1:10 so that you may approve the things that are excellent, in order to be sincere and blameless until the day of Christ; (nas)
Phi 1:10 that you may approve the things that are excellent, that you may be sincere and without offense till the day of Christ, (nkjv)
Phi 1:10 daß ihr prüfen möget, was das Beste sei, auf daß ihr seid lauter und unanstößig auf den Tag Christi,(dhs)
Phi 1:10 εἰς τὸ δοκιμάζειν ὑμᾶς τὰ διαφέροντα, ἵνα ἦτε εἰλικρινεῖς καὶ ἀπρόσκοποι εἰς ἡμέραν χριστοῦ, (Nestle-Aland)
Phi 1:10 εις το δοκιμαζειν υμας τα διαφεροντα ινα ητε ειλικρινεις και απροσκοποι εις ημεραν χριστου (Textus Receptus)
======= Philippians 2:16 ============
Phi 2:16 holding fast the word of life, so that in the day of Christ I will have reason to glory because I did not run in vain nor toil in vain. (nas)
Phi 2:16 holding fast the word of life, so that I may rejoice in the day of Christ that I have not run in vain or labored in vain. (nkjv)
Phi 2:16 damit daß ihr haltet an dem Wort des Lebens, mir zu einem Ruhm an dem Tage Christi, als der ich nicht vergeblich gelaufen noch vergeblich gearbeitet habe.(dhs)
Phi 2:16 λόγον ζωῆς ἐπέχοντες, εἰς καύχημα ἐμοὶ εἰς ἡμέραν χριστοῦ, ὅτι οὐκ εἰς κενὸν ἔδραμον οὐδὲ εἰς κενὸν ἐκοπίασα. (Nestle-Aland)
Phi 2:16 λογον ζωης επεχοντες εις καυχημα εμοι εις ημεραν χριστου οτι ουκ εις κενον εδραμον ουδε εις κενον εκοπιασα (Textus Receptus)
======= 2 Thessalonians 2:2 ============
2Th 2:2 that you not be quickly shaken from your composure or be disturbed either by a spirit or a message or a letter as if from us, to the effect that the day of the Lord has come. (nas)
2Th 2:2 not to be soon shaken in mind or troubled, either by spirit or by word or by letter, as if from us, as though the day of Christ had come. (nkjv)
2Th 2:2 daß ihr euch nicht bald bewegen lasset von eurem Sinn noch erschrecken, weder durch Geist noch durch Wort noch durch Brief, als von uns gesandt, daß der Tag Christi vorhanden sei.(dhs)
2Th 2:2 εἰς τὸ μὴ ταχέως σαλευθῆναι ὑμᾶς ἀπὸ τοῦ νοὸς μηδὲ θροεῖσθαι μήτε διὰ πνεύματος μήτε διὰ λόγου μήτε δι᾽ ἐπιστολῆς ὡς δι᾽ ἡμῶν, ὡς ὅτι ἐνέστηκεν ἡ ἡμέρα τοῦ κυρίου. (Nestle-Aland)
2Th 2:2 εις το μη ταχεως σαλευθηναι υμας απο του νοος μητε θροεισθαι μητε δια πνευματος μητε δια λογου μητε δι επιστολης ως δι ημων ως οτι ενεστηκεν η ημερα του χριστου (Textus Receptus)



Jesus will receive us unto Himself, He has prepared a place for us. (see also Isaiah 26:20)
======= John 14:3 ============
Jn 14:3 If I go and prepare a place for you, I will come again and receive you to Myself, that where I am, there you may be also. (nas)
Jn 14:3 And if I go and prepare a place for you, I will come again and receive you to Myself; that where I am, there you may be also. (nkjv)
Jn 14:3 Und wenn ich hingehe euch die Stätte zu bereiten, so will ich wiederkommen und euch zu mir nehmen, auf daß ihr seid, wo ich bin.(dhs)
Jn 14:3 καὶ ἐὰν πορευθῶ καὶ ἑτοιμάσω τόπον ὑμῖν, πάλιν ἔρχομαι καὶ παραλήμψομαι ὑμᾶς πρὸς ἐμαυτόν, ἵνα ὅπου εἰμὶ ἐγὼ καὶ ὑμεῖς ἦτε. (Nestle-Aland)
Jn 14:3 και εαν πορευθω και ετοιμασω υμιν τοπον παλιν ερχομαι και παραληψομαι υμας προς εμαυτον ινα οπου ειμι εγω και υμεις ητε (Textus Receptus)
παραλήμψομαι - paralímpsomai - I am received, or received unto
https://biblehub.com/greek/parale_mpsomai_3880.htm
    παραλήμψομαι (paralēmpsomai) — 1 Occurrence

    John 14:3 V-FIM-1S
    GRK: ἔρχομαι καὶ παραλήμψομαι ὑμᾶς πρὸς
    NAS: again and receive you to Myself,
    KJV: again, and receive you unto
    INT: I am coming and will receive you to
root word: 3880. paralambanó
    https://biblehub.com/greek/3880.htm
    Strong's Concordance
    paralambanó: to receive from
    Original Word: παραλαμβάνω
    Part of Speech: Verb
    Transliteration: paralambanó
    Phonetic Spelling: (par-al-am-ban'-o)
    Definition: to receive from
    Usage: I take from, receive from, or: I take to, receive (apparently not used of money), admit, acknowledge; I take with me.



TEMPLATE: short summary of passage and topic
    TEMPLATE:       full passage here
TEMPLATE: verse reference
http://bibletech.net/study.html