Job 18 |
Job 18:1 Then answered Bildad the Shuhite, and said,
|
Job 18:1 Then Bildad the Shuhite responded,
|
Job 18:1 ὑπολαβὼν δὲ Βαλδαδ ὁ Σαυχίτης λέγει
|
Job 18:2 How long will it be ere ye make an end of words? mark, and afterwards we will speak.
|
Job 18:2 "How long will you hunt for words? Show understanding and then we can talk.
|
Job 18:2 μέχρι τίνος οὐ παύσῃ ἐπίσχες ἵνα καὶ αὐτοὶ λαλήσωμεν
|
Job 18:3 Wherefore are we counted as beasts, and reputed vile in your sight?
|
Job 18:3 "Why are we regarded as beasts, As stupid in your eyes?
|
Job 18:3 διὰ τί ὥσπερ τετράποδα σεσιωπήκαμεν ἐναντίον σου
|
Job 18:4 He teareth himself in his anger: shall the earth be forsaken for thee? and shall the rock be removed out of his place?
|
Job 18:4 "O you who tear yourself in your anger-- For your sake is the earth to be abandoned, Or the rock to be moved from its place?
|
Job 18:4 κέχρηταί σοι ὀργή τί γάρ ἐὰν σὺ ἀποθάνῃς ἀοίκητος ἡ ὑπ᾽ οὐρανόν ἢ καταστραφήσεται ὄρη ἐκ θεμελίων
|
Job 18:5 Yea, the light of the wicked shall be put out, and the spark of his fire shall not shine.
|
Job 18:5 "Indeed, the light of the wicked goes out, And the flame of his fire gives no light.
|
Job 18:5 καὶ φῶς ἀσεβῶν σβεσθήσεται καὶ οὐκ ἀποβήσεται αὐτῶν ἡ φλόξ
|
Job 18:6 The light shall be dark in his tabernacle, and his candle shall be put out with him.
|
Job 18:6 "The light in his tent is darkened, And his lamp goes out above him.
|
Job 18:6 τὸ φῶς αὐτοῦ σκότος ἐν διαίτῃ ὁ δὲ λύχνος ἐπ᾽ αὐτῷ σβεσθήσεται
|
Job 18:7 The steps of his strength shall be straitened, and his own counsel shall cast him down.
|
Job 18:7 "His vigorous stride is shortened, And his own scheme brings him down.
|
Job 18:7 θηρεύσαισαν ἐλάχιστοι τὰ ὑπάρχοντα αὐτοῦ σφάλαι δὲ αὐτοῦ ἡ βουλή
|
Job 18:8 For he is cast into a net by his own feet, and he walketh upon a snare.
|
Job 18:8 "For he is thrown into the net by his own feet, And he steps on the webbing.
|
Job 18:8 ἐμβέβληται δὲ ὁ ποὺς αὐτοῦ ἐν παγίδι ἐν δικτύῳ ἑλιχθείη
|
Job 18:9 The gin shall take him by the heel, and the robber shall prevail against him.
|
Job 18:9 "A snare seizes him by the heel, And a trap snaps shut on him.
|
Job 18:9 ἔλθοισαν δὲ ἐπ᾽ αὐτὸν παγίδες κατισχύσει ἐπ᾽ αὐτὸν διψῶντας
|
Job 18:10 The snare is laid for him in the ground, and a trap for him in the way.
|
Job 18:10 "A noose for him is hidden in the ground, And a trap for him on the path.
|
Job 18:10 κέκρυπται ἐν τῇ γῇ σχοινίον αὐτοῦ καὶ ἡ σύλλημψις αὐτοῦ ἐπὶ τρίβων
|
Job 18:11 Terrors shall make him afraid on every side, and shall drive him to his feet.
|
Job 18:11 "All around terrors frighten him, And harry him at every step.
|
Job 18:11 κύκλῳ ὀλέσαισαν αὐτὸν ὀδύναι πολλοὶ δὲ περὶ πόδας αὐτοῦ ἔλθοισαν ἐν λιμῷ στενῷ
|
Job 18:12 His strength shall be hungerbitten, and destruction shall be ready at his side.
|
Job 18:12 "His strength is famished, And calamity is ready at his side.
|
Job 18:12 πτῶμα δὲ αὐτῷ ἡτοίμασται ἐξαίσιον
|
Job 18:13 It shall devour the strength of his skin: even the firstborn of death shall devour his strength.
|
Job 18:13 "His skin is devoured by disease, The firstborn of death devours his limbs.
|
Job 18:13 βρωθείησαν αὐτοῦ κλῶνες ποδῶν κατέδεται δὲ τὰ ὡραῖα αὐτοῦ θάνατος
|
Job 18:14 His confidence shall be rooted out of his tabernacle, and it shall bring him to the king of terrors.
|
Job 18:14 "He is torn from the security of his tent, And they march him before the king of terrors.
|
Job 18:14 ἐκραγείη δὲ ἐκ διαίτης αὐτοῦ ἴασις σχοίη δὲ αὐτὸν ἀνάγκη αἰτίᾳ βασιλικῇ
|
Job 18:15 It shall dwell in his tabernacle, because it is none of his: brimstone shall be scattered upon his habitation.
|
Job 18:15 "There dwells in his tent nothing of his; Brimstone is scattered on his habitation.
|
Job 18:15 κατασκηνώσει ἐν τῇ σκηνῇ αὐτοῦ ἐν νυκτὶ αὐτοῦ κατασπαρήσονται τὰ εὐπρεπῆ αὐτοῦ θείῳ
|
Job 18:16 His roots shall be dried up beneath, and above shall his branch be cut off.
|
Job 18:16 "His roots are dried below, And his branch is cut off above.
|
Job 18:16 ὑποκάτωθεν αἱ ῥίζαι αὐτοῦ ξηρανθήσονται καὶ ἐπάνωθεν ἐπιπεσεῖται θερισμὸς αὐτοῦ
|
Job 18:17 His remembrance shall perish from the earth, and he shall have no name in the street.
|
Job 18:17 "Memory of him perishes from the earth, And he has no name abroad.
|
Job 18:17 τὸ μνημόσυνον αὐτοῦ ἀπόλοιτο ἐκ γῆς καὶ ὑπάρχει ὄνομα αὐτῷ ἐπὶ πρόσωπον ἐξωτέρω
|
Job 18:18 He shall be driven from light into darkness, and chased out of the world.
|
Job 18:18 "He is driven from light into darkness, And chased from the inhabited world.
|
Job 18:18 ἀπώσειεν αὐτὸν ἐκ φωτὸς εἰς σκότος
|
Job 18:19 He shall neither have son nor nephew among his people, nor any remaining in his dwellings.
|
Job 18:19 "He has no offspring or posterity among his people, Nor any survivor where he sojourned.
|
Job 18:19 οὐκ ἔσται ἐπίγνωστος ἐν λαῷ αὐτοῦ οὐδὲ σεσῳσμένος ἐν τῇ ὑπ᾽ οὐρανὸν ὁ οἶκος αὐτοῦ ἀλλ᾽ ἐν τοῖς αὐτοῦ ζήσονται ἕτεροι
|
Job 18:20 They that come after him shall be astonied at his day, as they that went before were affrighted.
|
Job 18:20 "Those in the west are appalled at his fate, And those in the east are seized with horror.
|
Job 18:20 ἐπ᾽ αὐτῷ ἐστέναξαν ἔσχατοι πρώτους δὲ ἔσχεν θαῦμα
|
Job 18:21 Surely such are the dwellings of the wicked, and this is the place of him that knoweth not God.
|
Job 18:21 "Surely such are the dwellings of the wicked, And this is the place of him who does not know God."
|
Job 18:21 οὗτοί εἰσιν οἶκοι ἀδίκων οὗτος δὲ ὁ τόπος τῶν μὴ εἰδότων τὸν κύριον
|